2:16:01
	¡Eres un desgraciado!
No debería haberte escrito.
2:16:05
	No me habrías escrito
si no hubieras necesitado dinero.
2:16:08
	Si eres una chica sensata, y si quieres...
2:16:10
	lo que he venido a darte,
me dirás lo que quiero saber.
2:16:19
	¿Recuerdas al Dr. Zemph?
2:16:24
	El psicólogo alemán
que fue a verte a Beardsley.
2:16:28
	¿Fue él?
2:16:30
	No exactamente.
2:16:31
	No he venido a jugar a las adivinanzas.
2:16:34
	Dime quién fue.
2:16:35
	Déjame explicártelo.
2:16:37
	De acuerdo.
2:16:39
	¿Recuerdas el coche que iba siguiéndonos?
2:16:42
	No creo que lo olvide fácilmente.
2:16:46
	¿Recuerdas al tipo que bailó con mamá
en la escuela?
2:16:49
	No, probablemente no lo recuerdes.
2:16:52
	¿Recuerdas al tipo con el que hablaste
en el hotel al volver del campamento?
2:16:56
	Fingió que formaba parte
de la convención de la policía.
2:16:59
	Vagamente, sí.
2:17:03
	¿Recuerdas al tipo que te llamó al motel?
2:17:06
	¿La noche que desapareciste?
2:17:09
	Sí, lo recuerdo muy bien.
2:17:11
	¿Y todavía no adivinas quién fue?
2:17:14
	Ya te he dicho que no he venido
a jugar contigo.
2:17:18
	Dime quién fue.
2:17:20
	Clare Quilty.
2:17:23
	¿Quién de ellos era Clare Quilty?
2:17:25
	Todos ellos, por supuesto.
2:17:27
	¿Quieres decir que el Dr. Zemph
era Clare Quilty?
2:17:30
	Te felicito.
2:17:32
	Supongo que, cuando llegaste a nuestra
casa, no se te ocurriría pensar...
2:17:36
	que todo mi mundo
no daba vueltas a tu alrededor.
2:17:40
	Me enamoré de él desde la primera vez...
2:17:42
	que vino a visitar a mi madre.
2:17:45
	No era como tú y yo.
2:17:47
	No era una persona normal.
2:17:50
	Era un genio.
2:17:52
	Tenía una filosofía...
2:17:54
	japonesa de la vida.
Una maravillosa filosofía oriental.
2:17:59
	¿Recuerdas el hotel en el que paramos
al volver del campamento?