Lolita
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
odluèio sam da
provedem mirno leto...

:12:03
u privlaènom gradu Ramsdejl,
u Nju Hempširu.

:12:08
Neki Engleski prevodi francuske poezije
koje sam napravio...

:12:11
bili su prilièno uspešni
i imenovan sam za...

:12:14
predavaèa na Birdsli koledžu,
u Ohaju, najesen.

:12:19
Prijatelji su mi dali nekoliko adresa
u Ramsdejlu...

:12:21
gde se leti mogla
iznajmiti soba.

:12:28
G. Hofsteder je rekao
da æete se zadržati celo leto.

:12:31
To je bio privremeni plan.
:12:33
Monsieur,
ako je ono što vam treba mir i tišina...

:12:37
mogu vam garantovati
da nigde neæete naæi mirnije mesto.

:12:42
Vrlo je mirno.
:12:44
Ovo bi bila vaša soba.
:12:45
To je u stvari garsonjera,
to jest, znate, polu-garsonjera.

:12:50
Vrlo je muška...
:12:52
i tiha.
:12:54
Zaista smo sreæni
ovde u Vest Ramsdejlu.

:12:57
Kulturno smo jako
napredna grupa...

:13:00
sa dobrim Anglo-Holandskim i
Anglo-Škotskim poreklom...

:13:05
i intelektualno smo
veoma napredni.

:13:07
To se odmah da videti.
:13:09
Nadam se da æete održati govor
u našem klubu.

:13:12
Sa ovog prozora
imate lep pogled...

:13:15
na prednji travnjak.
:13:17
Dobro mesto za
vaše pisanje...

:13:20
Police za vaše knjige.
- To je zaista lepo.

:13:23
Ja sam predsednica
komiteta Velikih knjiga.

:13:26
Znate...
:13:28
jedan od govornika
koje sam imala prošle sezone...

:13:32
je Kler Kuilti.
:13:35
Pisac, televizija?
:13:37
Televizijske serije?
- Ne bih...

:13:39
On je jako darovit èovek.
:13:41
Održao nam je govor
o Dr. Švajceru i Dr. Živagu.

:13:45
Švajcer i Živagu. Jako lepo.
:13:49
O, ne, kupatilo je ovamo,
upravo pored vaše sobe.

:13:54
Pa, još uvek imamo to dobro,
staromodno kupatilo...

:13:58
trebalo bi da se
svidi Evropljaninu.


prev.
next.