2:22:01
	Farlow'lar nasýl?
2:22:04
	John Farlow iyi.
Bana mektubunu o getirdi tabii.
2:22:07
	O harika bir kýz Profesör Haze. Kesinlikle öyle.
2:22:10
	Köpeklerle çocuklara bayýlýyor.
Çok iyi bir anne olacak.
2:22:16
	Alaska çocuklar için de harika bir yer.
Oynayabilecekleri bir sürü yer var.
2:22:22
	Ýþte, yeni gibi oldu.
2:22:24
	Biz iþe dönsek iyi olur Bill.
Sizin konuþacak çok þeyiniz vardýr.
2:22:29
	Sizinle tanýþmak zevkti Profesör.
2:22:32
	Ýþiniz bitince baba,
umarým sana baba dememe kýzmazsýn...
2:22:35
	arkaya gel de sana çocuk için
ne yaptýðýmý göstereyim.
2:22:38
	Teþekkür ederim.
2:22:40
	Mutfakta yardým lazýmsa seslen bir tanem.
2:22:47
	Dick çok þeker, deðil mi?
2:22:51
	Gel.
2:22:52
	Neler oluyor?
2:22:55
	Ne yapýyorsun?
2:22:56
	Belki bunun ne yeri ne zamaný,
ama söylemek zorundayým.
2:22:58
	Hayat çok kýsa.
2:23:00
	Burayla dýþarýdaki arabanýn arasý 25 adým.
2:23:03
	Hemen þimdi gel.
2:23:06
	Ne?
2:23:07
	Hemen þimdi benimle gel, böyle olduðun gibi.
2:23:10
	Yani parayý bana ancak
seninle bir otele gidersem mi vereceksin?
2:23:13
	Hayýr, tamamen yanlýþ anladýn.
2:23:15
	Kocaný ve bu korkunç evi
terk etmeni istiyorum.
2:23:17
	Benimle yaþamaný, benimle ölmeni,
her þeyi benimle yapmaný istiyorum.
2:23:22
	Sen aklýný kaçýrdýn herhalde.
2:23:23
	Hayýr, çok ciddiyim Lo.
Aklým hiç bu kadar baþýmda olmamýþtý.
2:23:27
	Her þeye yeniden baþlarýz.
Bütün olanlarý unutabiliriz.
2:23:30
	- Hayýr, artýk çok geç.
- Hayýr, çok geç deðil.
2:23:33
	Sesini alçalt.
2:23:34
	Bana çok geç olduðunu söyleme
çünkü geç deðil.
2:23:36
	Düþünmek için zaman istiyorsan, tamam.
2:23:38
	Zaten üç yýl bekledim ve gerekirse...
2:23:42
	hayatýmýn sonuna kadar da bekleyebilirim.
2:23:44
	Kaybedeceðin bir þey yok,
seni buraya baðlayan bir þey yok.
2:23:47
	Tamam o adamla evlenmiþsin,
ama bu tamamen tesadüf.
2:23:50
	Onunla karþýlaþman bile bir kazaydý.
2:23:53
	Ona baðlý deðilsin bile, ama bana baðlýsýn.
2:23:56
	Seninle birlikte yaþadýðýmýz
bütün o þeylerden sonra.