Panic in Year Zero!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:12:16
No habrá guiso de conejo esta noche.
1:12:29
Lo siento, Marilyn.
1:12:33
- Creo que regresaré al campamento.
- Iré contigo.

1:12:38
No.
1:12:51
¿Por qué no tomas un martillo
y los empujas hacia adentro?

1:12:54
Oye, nos quedamos sin querosene.
Tendremos que hacer fogatas.

1:12:57
Y juntar leña. Tú te ocuparás de eso.
1:13:00
Muchas gracias. Una fogata será
como un cartel de neón aquí a cielo abierto.

1:13:04
- Sabes en qué estoy pensando, ¿no?
- En Carl.

1:13:07
Eso significa que tendremos
que montar guardia las 24 horas.

1:13:14
Gracias.
1:13:16
Aquí está el boletín de la 1:00.
1:13:18
La Operación Supervivencia
ya está surtiendo efecto.

1:13:20
Las autoridades dicen que en varias áreas
está volviendo el orden.

1:13:24
Pero aún no se ha logrado controlar
vastas áreas rurales y montañosas.

1:13:28
La gente que se encuentre allí
debe mantenerse alerta y vigilante.

1:13:31
Se han establecido centros de relocalización
en las siguientes secciones del estado...

1:13:36
para Los Angeles, en Malibú.
1:13:38
Para el Valle de San Fernando,
en Thousand Oaks.

1:13:40
Para la región sur de Sierra Nevada,
en Wheaton.

1:13:44
Wheaton. Es el que nos corresponde.
1:13:48
- Podemos irnos de aquí.
- ¿Cuán lejos queda Wheaton?

1:13:51
Está a unos 220 km de Claxton.
1:13:53
- Gente.
- Civilización.

1:13:56
- O lo que queda de ella.
- ¿Qué te sucede, cariño?


anterior.
siguiente.