Panic in Year Zero!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:00
Muchas gracias. Una fogata será
como un cartel de neón aquí a cielo abierto.

1:13:04
- Sabes en qué estoy pensando, ¿no?
- En Carl.

1:13:07
Eso significa que tendremos
que montar guardia las 24 horas.

1:13:14
Gracias.
1:13:16
Aquí está el boletín de la 1:00.
1:13:18
La Operación Supervivencia
ya está surtiendo efecto.

1:13:20
Las autoridades dicen que en varias áreas
está volviendo el orden.

1:13:24
Pero aún no se ha logrado controlar
vastas áreas rurales y montañosas.

1:13:28
La gente que se encuentre allí
debe mantenerse alerta y vigilante.

1:13:31
Se han establecido centros de relocalización
en las siguientes secciones del estado...

1:13:36
para Los Angeles, en Malibú.
1:13:38
Para el Valle de San Fernando,
en Thousand Oaks.

1:13:40
Para la región sur de Sierra Nevada,
en Wheaton.

1:13:44
Wheaton. Es el que nos corresponde.
1:13:48
- Podemos irnos de aquí.
- ¿Cuán lejos queda Wheaton?

1:13:51
Está a unos 220 km de Claxton.
1:13:53
- Gente.
- Civilización.

1:13:56
- O lo que queda de ella.
- ¿Qué te sucede, cariño?

1:14:00
Todos nuestros amigos
deben estar muertos.

1:14:03
Nuestra casa, mi escuela.
1:14:06
Nada existe ya. Todo ha cambiado.
1:14:09
Incluyéndome a mí.
1:14:15
Harry, se pondrá bien
en cuanto la llevemos a casa.

1:14:20
No nos iremos de aquí.
1:14:23
- Pero acaban de decir que podemos irnos.
- Si fuera cuestión de vida o muerte.

1:14:28
¿Qué pasa ahora? ¿Por qué no podemos ir?
1:14:31
El camino hasta Wheaton es muy largo.
1:14:34
¿Y qué?
1:14:36
Vamos, Harry, habla de una vez. ¿Qué?
1:14:38
Mucha gente malvada
ha de haber oído las noticias.

1:14:41
Ellos también saldrán a la carretera.
1:14:43
¿Y aquí estamos más seguros, tras lo que
le pasó a los Johnson, a Karen y a Marilyn?

1:14:47
Aquí mantengo un mínimo de control.
1:14:50
Afuera, no tengo ninguno.
1:14:52
Ahora déjame solo, por favor.

anterior.
siguiente.