The Longest Day
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
..i razbacao svuda
unaokolo.

:26:04
I gde si na kraju završio?
U dvorištu ženskog samostana.

:26:10
Opusti se, Van.
Sedi.

:26:13
Poslednjih par meseci
smo svi samleveni.

:26:18
Èuo sam da ste radili naporno
na sebi i svom bataljonu.

:26:21
Skoro bez prestanka.
:26:25
Sad kada smo na kraju puta...
:26:28
..zašto malo ne olakšate
sebi i svojim ljudima?

:26:31
Nekad i bataljon može
biti previše obuèen.

:26:35
Ponekadi komandant.
:26:41
Pa..
:26:43
..ako ima još odlaganja...
:26:47
..tražim dozvolu da dam
novo mesto za iskakanje.

:26:51
U redu.pišite.
:26:53
Neka bude službeno.
To vam je prerogativ.

:26:56
Ali Ajk je sazvao završni
sastanak za veèeras u Southwick Hausu.

:27:02
Ako je gotovo, dobiæemo
zeleno svetlo do 9:30.

:27:05
Kakve su nam šanse?
Bolje od 50:50.

:27:08
Zaboravi sve što sam rekao.
Imam najbolji bataljon u diviziji...

:27:12
..i spremni smo.
:27:29
Evo ga.Poslednji izveštaj.
:27:50
To je Southwick Haus, gosp.
Rasporedite se.

:27:53
Da, gospodine.Novi front
se pomera brže nego što mi
možemo.

:27:58
Da, gospodine,
definitivno se popravlja.


prev.
next.