The Miracle Worker
prev.
play.
mark.
next.

:32:10
- Ce îi spui?
- Fãceam doar conversaþie.

:32:15
Spunând cã este o cartelã de cusut.
:32:18
Asta înseamnã pentru ea?
:32:20
Nu. Nu va ºti ce este silabisirea,
pânã ce nu va ºti ce este cuvântul.

:32:27
Cãpitanul spune cã
e ca ºi cum ai vorbi unui stâlp.

:32:32
Da?
:32:34
- Aºa este?
- Nu.

:32:36
Aºa cum te urmãresc vorbind cu
bebeluºul.

:32:39
- Bebeluºul?
- Orice bebeluº.

:32:41
Nu e inteligibil. Pentru adulþi.
Vorbire de copil mic neinteligibilã.

:32:45
Înþeleg ei un cuvânt mãcar
pentru început?

:32:49
Încep cumva, dacã îl aud.
Eu o fac pe Helen sã-I audã.

:32:53
Alþi copii nu sunt... infirmi.
:32:58
Nu e nimic infirm în capul ãla.
Funcþioneazã ca o cursã de ºoareci.

:33:05
ªi când va învãþa?
:33:11
Poate dupã un milion de cuvinte.
:33:15
Poate vei dori sã-I citeºti pe Dr Howe
în problema cuvintelor.

:33:29
Aº vrea de asemenea
sã învãþ acele litere, drã Annie.

:33:37
Þi le voi preda mâine dimineaþã.
:33:40
Asta înseamnã doar
jumãtate de milion fiecare.

:33:44
Este timpul de culcare pentru ea.
:33:51
Îmi pare rãu.

prev.
next.