To Kill a Mockingbird
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
- De ce ?
- Nu ºtiu.

:11:04
Aºa face de când a început sã vorbeascã.
:11:11
Staþi. Opriþi-vã.
:11:13
Domniºoara Dubose e pe prispã.
:11:15
Orice þi-ar spune, sã nu-i rãspunzi.
:11:19
Are un pistol în poalã, sub ºal
:11:22
ºi te va ucine cât ai clipi.
:11:24
Haide.
:11:33
- Bunã, domniºoarã Dubose.
- Nu-mi spune mie "bunã", urâto !

:11:37
Sã spui "Bunã ziua, domniºoarã Dubose."
:11:40
Vino aici când vorbesc cu tine.
:11:43
- Am spus sã vii aici !
- Bunã, Atticus.

:11:46
Atticus, el este Dill, nepotul
domniºoarei Stephanie.

:11:49
Tatãl vostru nu v-a învãþat sã-i respectaþi
pe cei în vârstã ?

:11:51
Vino imediat aici, Jean Louise Finch !
:11:54
Bunã ziua, domniºoarã Dubose.
:11:57
Arãtaþi ca un tablou astãzi.
:12:01
N-a spus ce fel de tablou.
:12:04
Dumnezeule, ce flori minunate.
:12:06
Aþi vãzut vreodatã ceva mai frumos ?
:12:09
Domniºoarã Dubose, nici în grãdinile
Bellingrath nu existã flori ca acestea.

:12:16
Parcã anul trecut erau mai frumoase.
:12:18
Îi atrage atenþia spre ceva frumos
ca sã uite sã fie rea.

:12:22
Grãdina dvs. va fi marele punct de atracþie
al oraºului.

:12:25
Mã bucur cã v-am vãzut,
domniºoarã Dubose.

:12:41
"Am avut douã pisici...
:12:43
pe care le-am adus la mal...
:12:46
cu prima mea plutã.
:12:50
Am avut ºi un câine."
:12:55
Atticus, crezi cã Boo Radley vine
ºi se uitã noaptea pe fereastra mea ?


prev.
next.