To Kill a Mockingbird
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Ai face bine sã-l crezi,
domnule Dill Harris.

:10:03
Povesteºte-i cum Boo
a încercat sã-ºi ucidã tatãl.

:10:05
Eram în curte când mama sa a ieºit strigând
"Ne omoarã pe toþi !"

:10:09
Am aflat cã Boo stãtea ºi decupa
hârtie pentru albumul sãu,

:10:13
iar când tatãl sãu a trecut pe lângã el,
a apucat foarfecele,

:10:16
i l-a înfipt în picior, l-a scos
ºi a continuat sã taie hârtie.

:10:19
Au vrut sã-l bage într-un ospiciu,
:10:21
dar tatãl sãu a spus,
"Nici un Radley nu merge la ospiciu."

:10:24
L-au închis în pivniþa tribunalului
:10:26
pânã ce aproape a murit din cauza
umezelii

:10:28
apoi tatãl sãu l-a adus înapoi acasã.
:10:30
Acolo se aflã ºi astãzi.
:10:34
Dumnezeu ºtie ce face sau
la ce se gândeºte.

:10:39
ªase, ºapte, opt,
:10:39
ªase, ºapte, opt,
:10:43
nouã, zece !
:10:50
Haide, Scout !
E ora 5:00 !

:10:56
- Unde plecaþi ?
- E timpul sã ne întâlnim cu Atticus.

:10:59
- De ce îi spui tatãlui tãu Atticus ?
- Petru cã aºa face ºi Jem.

:11:02
- De ce ?
- Nu ºtiu.

:11:04
Aºa face de când a început sã vorbeascã.
:11:11
Staþi. Opriþi-vã.
:11:13
Domniºoara Dubose e pe prispã.
:11:15
Orice þi-ar spune, sã nu-i rãspunzi.
:11:19
Are un pistol în poalã, sub ºal
:11:22
ºi te va ucine cât ai clipi.
:11:24
Haide.
:11:33
- Bunã, domniºoarã Dubose.
- Nu-mi spune mie "bunã", urâto !

:11:37
Sã spui "Bunã ziua, domniºoarã Dubose."
:11:40
Vino aici când vorbesc cu tine.
:11:43
- Am spus sã vii aici !
- Bunã, Atticus.

:11:46
Atticus, el este Dill, nepotul
domniºoarei Stephanie.

:11:49
Tatãl vostru nu v-a învãþat sã-i respectaþi
pe cei în vârstã ?

:11:51
Vino imediat aici, Jean Louise Finch !
:11:54
Bunã ziua, domniºoarã Dubose.
:11:57
Arãtaþi ca un tablou astãzi.

prev.
next.