Two for the Seesaw
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:40:03
Por el amor de Dios,
eres muy convencional.

:40:07
¿Por qué no me has traído dulces
en una caja con forma de corazón?

:40:10
No las reciben hasta San Valentín.
:40:13
- Bueno, esperaré.
- Gittel...

:40:15
Espera. Tengo que ponerlas en agua.
:40:19
Con lo que cuestan,
espero que te lo hayan dado.

:40:22
- Mañana empiezo a trabajar.
- ¿Vuelves a ser abogado?

:40:26
No puedo trabajar de abogado
hasta aprobar el examen.

:40:29
- Prepararé los expedientes.
- ¿Qué significa eso?

:40:33
Buscar los precedentes de un caso.
:40:36
Cuando un chiflado demanda a otro
y el juez no sabe quién está más chiflado,

:40:40
se basan en un caso similar
de otro tribunal de 1890.

:40:49
Aparta.
:40:56
- Me gustaba más sin mangas.
- Muy bien, la tuya la haré sin mangas.

:41:03
- ¿Es divertido preparar expedientes?
- Se paga bien.

:41:06
Ahora que vamos a ser uña y carne...
:41:09
- ¿Alguien quiere sangrarte?
- No, pero las chicas costáis mucho.

:41:13
Flores, bolsas de hielo...
¿Qué tal la muela?

:41:16
- Bien.
- Y alquilar locales para bailar.

:41:19
- ¿Vas a alquilarme un local?
- ¿Por qué no?

:41:22
Quiero que me utilices.
:41:26
- ¿Quieres parar de moverte?
- Estoy nerviosa.

:41:29
Y yo, pero tanto paseo
no nos ayuda en nada.

:41:35
Estaba esperando a que me detuvieras.
:41:59
¡Huele a muerto!

anterior.
siguiente.