Two for the Seesaw
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:01:03
Y empujad y empujad y empujad
y juntos y empujad y empujad y empujad.

1:01:10
Y juntos. Estirad a la derecha...
1:01:15
Estirad a la izquierda...
1:01:18
Bien. Bien. Y ahora giro, giro, giro, giro...
1:01:24
Y giro y giro y giro...
1:01:30
Giro y giro y giro...
1:01:34
Y toque, toque, toque, toque...
1:01:40
- Atrás, atrás, atrás...
- ¿Diga?

1:01:43
- Gittel, soy yo.
- Hola, Sophie.

1:01:46
- ¿Cómo te va?
- El estómago me da el coñazo,

1:01:50
por lo demás no me quejo.
1:01:52
- ¿Vienes a una fiesta el viernes?
- ¿Viernes?

1:01:55
Lo hablaré con Jerry,
veré qué tiene en mente.

1:01:59
- Yo también quisiera saberlo.
- ¿Qué tipo de comentario es ese?

1:02:03
- Por decir algo. Lleváis ya tiempo juntos.
- No tanto.

1:02:06
- Con Wally lo supiste enseguida.
- Con Wally fue diferente.

1:02:09
- ¿Qué hay de Max?
- ¿Qué Max?

1:02:12
El Max de Rosendale.
1:02:14
Ninguno me ha comprado un local
y Molly va a dar otra clase.

1:02:19
- Seymour siempre se portó bien.
- Me compraba chocolatinas.

1:02:23
Aún me debe 70 pavos.
1:02:26
Hasta que conocí a Jerry,
yo era una víctima nata.

1:02:30
¿Por qué no puede...?
1:02:31
- ¿Eh?
- Llévale a casa, preséntale a tu madre.

1:02:35
¿Crees que estoy loca? Si la conoce,
huirá de Nueva York en globo.

1:02:39
- El sindicato de la dueña no es bueno...
- Espera, Sophie.

1:02:42
De los jefes...
Ahí tienes tu sucio dinero. Me sangras.

1:02:46
- 12 pavos.
- Con esto tienes hasta el día 10.

1:02:49
- Sí.
- ¿Necesitas un préstamo?

1:02:51
No si tengo que devolvértelo.
1:02:54
- Ya estoy.
- Sigue con lo de Jerry.

1:02:57
No entiendes lo de Jerry.
1:02:59
Juega al golf. ¿Conozco a alguien así?

anterior.
siguiente.