Two for the Seesaw
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:03
- Por decir algo. Lleváis ya tiempo juntos.
- No tanto.

1:02:06
- Con Wally lo supiste enseguida.
- Con Wally fue diferente.

1:02:09
- ¿Qué hay de Max?
- ¿Qué Max?

1:02:12
El Max de Rosendale.
1:02:14
Ninguno me ha comprado un local
y Molly va a dar otra clase.

1:02:19
- Seymour siempre se portó bien.
- Me compraba chocolatinas.

1:02:23
Aún me debe 70 pavos.
1:02:26
Hasta que conocí a Jerry,
yo era una víctima nata.

1:02:30
¿Por qué no puede...?
1:02:31
- ¿Eh?
- Llévale a casa, preséntale a tu madre.

1:02:35
¿Crees que estoy loca? Si la conoce,
huirá de Nueva York en globo.

1:02:39
- El sindicato de la dueña no es bueno...
- Espera, Sophie.

1:02:42
De los jefes...
Ahí tienes tu sucio dinero. Me sangras.

1:02:46
- 12 pavos.
- Con esto tienes hasta el día 10.

1:02:49
- Sí.
- ¿Necesitas un préstamo?

1:02:51
No si tengo que devolvértelo.
1:02:54
- Ya estoy.
- Sigue con lo de Jerry.

1:02:57
No entiendes lo de Jerry.
1:02:59
Juega al golf. ¿Conozco a alguien así?
1:03:02
- ¡Qué importante!
- ¿Qué sabrás tú?

1:03:05
¡Si no pinta, es un don nadie!
1:03:07
No discutamos. ¿Estás trabajando?
1:03:09
Trabajo en el recital. Bueno, lo intento.
1:03:12
Es duro seguir después de tanto tiempo.
1:03:16
- Sería mejor dedicarme al golf.
- Deberías dedicarte al matrimonio.

1:03:20
¿Qué prisa hay? Aún no se ha divorciado.
1:03:22
¿Ha de ser bígamo?
1:03:24
- ¿Lo habéis hablado?
- Aún no.

1:03:28
- ¿Por qué no?
- Me vas a volver loca.

1:03:31
- ¿Por qué?
- Me agobias.

1:03:33
- Soy tu amiga.
- ¡Sé mi enemiga y deja de agobiarme!


anterior.
siguiente.