Two for the Seesaw
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:14:00
No lo sé. Además,
¿quién dice que lo haya hecho?

1:14:04
Vas a hacer que me dé a la bebida.
¿Por qué has ido a su casa?

1:14:10
Hace un par de años estuve saliendo
con Jake. He tomado unas copas.

1:14:14
- Por los viejos tiempos.
- ¿Por qué bebes?

1:14:17
¿Qué haces? ¿Analizarme?
Ibas a ir a casa de Taubman.

1:14:21
- Te pedí que vinieras.
- No quiero ir allí. Son unos estirados.

1:14:26
- ¿Por qué has ido a su casa?
- Estaba borracha, ¡te lo he dicho!

1:14:30
- ¿Quieres una confesión escrita?
- No te vayas. Te estoy hablando.

1:14:34
¡Venga! ¡Habla! ¡Vaya con los abogados!
1:14:38
Te emborrachas y envías
la relación a freír puñetas por algo.

1:14:43
- ¿Qué he hecho? ¿De qué te quejas?
- ¿Quién se está quejando? ¡Tú!

1:14:47
- ¿No tengo derecho?
- No cambies de tema.

1:14:49
- No cambio de tema. Hablo de nosotros.
- Ese nunca ha sido el tema, Jerry.

1:14:57
¿Qué te he hecho para que te vayas
con ese imbécil cómo se llame?

1:15:02
- Jake.
- Un imbécil.

1:15:04
Quieres que me vaya a casa, ¿no?
1:15:06
¿Librarte de mí y buscar
a cualquiera que lleve pantalones?

1:15:11
Déjame en paz, me duele la cabeza.
1:15:18
Está bien.
1:15:25
Hablaremos mañana, cuando puedas
mantenerte en pie y pensar con claridad.

1:15:30
- ¿Jerry?
- ¿Qué?

1:15:32
- ¿Ya no me quieres?
- Te odio. ¿Soy lo suficiente pasional?

1:15:36
Venga, date la vuelta.
1:15:41
- Yo lo hago.
- No lo hagas. Te lo pido por favor.

1:15:47
Tú no me odias. Sólo sientes pena por mí.
1:15:51
¿Qué te hace pensar
que das tanta lástima? Estira.

1:15:55
Si me vieras bailar en el local,
te daría lástima.


anterior.
siguiente.