Zoku Zatoichi monogatari
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Sedi ovde.
:10:12
Mora da je teško putovati sam
kada si slep.

:10:17
Lepo te je videti.
Oseæaj se kao kod kuæe.

:10:22
Masa, ovo je Zatoichi.
:10:28
Kada sam išao u hram kod
Nikko prošle godine,

:10:32
zaustavio sam se kod mesta mog druga
i tu sam prvi put upoznao Ichi.

:10:37
Je li tako bilo?
:10:39
Rekli ste mi da se svratim
ako proðem ovuda.

:10:46
Tako je,
drago mi je da jesi.

:10:53
Ichi je možda slep,
ali on je takav maèevalac

:11:00
da se njegovi suparnici tresu
samo kada vide kako izvlaèi maè.

:11:05
Molim te nepreteruj.
:11:08
Ja sam svedok.
:11:11
Potreban je samo bljesak
:11:16
i boca je preseèena na pola.
:11:20
Nisi mogao èak ni maè da mu vidiš.
:11:22
Sve što si èuo je zvuk maèa
dok ga vraæa u korice.

:11:29
Molim te stani.
:11:31
To je istina.
:11:34
- Želeli bismo to da vidimo.
- I trebali bi.

:11:38
Molim vas.
:11:39
Možeš da ostaneš malo, zar ne?
:11:45
Mnogo vam hvala.
:11:49
Postoji li naèin
da nežto zaradim ovde?

:11:55
Èekaj da razmislim.
:11:58
Hvala vam.
:11:59
Tate.

prev.
next.