Cleopatra
prev.
play.
mark.
next.

1:02:08
Nu !
Nu !

1:02:12
Acolo !
1:02:14
Acolo e Egiptul.
1:02:36
ªi astfel, din nou, romanii
au pornit rãzboi unii contra altora.

1:02:41
ªi precum prevãzuse Marc Antoniu,
1:02:43
forþele lui Octavian
au venit sã-l întîmpine

1:02:46
în locul unde debarcaserã,
1:02:49
la Actium, în Grecia.
1:02:53
Acþiunea va începe mîine
la rãsãritul soarelui.

1:02:56
Planul de luptã e foarte curajos,
foarte simplu.

1:02:58
Ai putea sã-i aduci pe uscat dar sînt sute
de motive pentru a discuta ideea de a-l purta pe mare.

1:03:02
Am un duºman care mã înfruntã pe uscat
cu mai puþine trupe, pe mare cu mai puþine corãbii.

1:03:06
El sã se gîndeascã la poziþia lui.
1:03:08
Am o alegere fericitã: sã-l distrug
uscat sau ud. Am ales: ud.

1:03:15
ªi cred cã e mai bine, Eufranor,
1:03:17
sã te prezinþi la regina Cleopatra
la bordul corabiei sale, în port.

1:03:20
Acolo, dacã vrei,
vei putea sã-i arãþi

1:03:22
o sutã de motive pentru care
simplitatea mea curajoasã a eºuat.

1:03:27
Oricum, eºti eliberat de la comandã.
1:03:41
ªi acest ultim angajament al tãu,
al corãbiilor noastre, a noastrã a tuturor

1:03:46
de a lupta cu Octavian pe mare
cînd l-ai decis ?

1:03:48
Iartã-mã Rufio.
Am...

1:03:50
Canidus ºi cu mine am muncit din greu
timp de mai multe luni.

1:03:52
Am organizat ºi antrenat o armatã
de aproape douã sute de mii de oameni

1:03:55
din 20 de þãri diferite.
1:03:57
- Nu vor fi risipiþi.
- Din care vreo 20.000 de cãlãreþi ºi pedestraºi


prev.
next.