Cleopatra
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Am un duºman care mã înfruntã pe uscat
cu mai puþine trupe, pe mare cu mai puþine corãbii.

1:03:06
El sã se gîndeascã la poziþia lui.
1:03:08
Am o alegere fericitã: sã-l distrug
uscat sau ud. Am ales: ud.

1:03:15
ªi cred cã e mai bine, Eufranor,
1:03:17
sã te prezinþi la regina Cleopatra
la bordul corabiei sale, în port.

1:03:20
Acolo, dacã vrei,
vei putea sã-i arãþi

1:03:22
o sutã de motive pentru care
simplitatea mea curajoasã a eºuat.

1:03:27
Oricum, eºti eliberat de la comandã.
1:03:41
ªi acest ultim angajament al tãu,
al corãbiilor noastre, a noastrã a tuturor

1:03:46
de a lupta cu Octavian pe mare
cînd l-ai decis ?

1:03:48
Iartã-mã Rufio.
Am...

1:03:50
Canidus ºi cu mine am muncit din greu
timp de mai multe luni.

1:03:52
Am organizat ºi antrenat o armatã
de aproape douã sute de mii de oameni

1:03:55
din 20 de þãri diferite.
1:03:57
- Nu vor fi risipiþi.
- Din care vreo 20.000 de cãlãreþi ºi pedestraºi

1:04:00
vor fi mînaþi ºi îmbrînciþi
pe punþile acelor corãbii

1:04:02
pentru a fi tîrîþi mîine pe mare
vomitînd ºi plini de fricã.

1:04:05
- De ce, stãpîne, de ce ?
- Pentru cã eu am hotãrît aºa.

1:04:09
Am sã consider o onoare...
1:04:11
sã lupt alãturi de Antoniu
orcînd, oriunde.

1:04:16
Ai vorbit precum un roman, Ramos.
1:04:20
ªi vei lupta alãturi de mine
în locul lui Rufio.

1:04:24
Rufio, vei rãmîne alãturi de Maiestatea Sa
la bordul corabiei sale.

1:04:30
- Precum porunceºti.
- Canidius, vei rãmîne cu forþele de uscat

1:04:34
încurajîndu-ne
de pe coama dealului dacã vrei.

1:04:38
- Precum porunceºti.
- Exact.

1:04:41
Precum poruncesc.
1:04:46
Sînteþi liberi.

prev.
next.