Dr. No
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Dobro jutro, PleydellSmith.
Dobro jutro, Bond.

:43:03
Izvini što te uznemiravam ovako rano,
ali trebaju mi informacije.

:43:06
Sve sto imas
o Dr. No i Crab Key.

:43:09
Gospoðice Taro,
donesite mi fajl o Dr. No.

:43:11
Sedi.
Sta možeš da mi kažeš o ovom ostrvu?

:43:14
Ne mnogo, mislim da ima
boksitne rude tamo.

:43:17
Dr. No upravlja tim mestom
kao koncentracionim logorom.

:43:19
Èuo sam èudne prièe, ali se niko
nikada nije zvanièno žalio.

:43:24
Gospoðice Taro,
samo ih ostavite ovde.

:43:26
Jako mi je žao,
ali ne mogu nigde da ih naðem.

:43:29
Kako to mislite? Ko ih je imao zadnji?
Komandant Strangways. Oba fajla.

:43:34
Uredu,
gospoðice Taro.

:43:37
Doðavola,
kako tako da nestanu.

:43:40
Naprotiv...
:43:42
Bio bih iznenaðen
da nisu nestali.

:43:45
Ovo je stiglo za tebe iz Londona
u avionu, u diplomatskom paketu.

:43:55
Poklon od kuæe.
:44:00
Mogu ovuda da izaðem?
:44:15
To je veoma loša navika.
Virenje kroz kljuèaonicu?

:44:19
Nisam prisluškivala.
Tražila sam te fajlove.

:44:22
Za sve što se ne može naæi,
okrivi æe mene.

:44:25
Zaboravi. Mislim da nije
toliko važno.

:44:28
Ne bih voleo da znam da si provela
celo popodne tražeæi te fajlove.

:44:32
Ne.
Popodne sam slobodna.

:44:34
Kakva sluèajnost. I ja sam slobodan.
Zašto mi ne bi pokazala ostrvo?

:44:39
Kako bi trebala da reagujem
na poziv nepoznatog gospodina?

:44:42
Dal bi trebala da kažem,
"da."

:44:44
Ili bi trebalo da kazezm ,
"možda."

:44:46
3:00 u mom hotelu,
možda?

:44:51
Da, možda.
:44:53
Dobro.

prev.
next.