From Russia with Love
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:03
Y me han hecho entregárselo en bandeja.
Es genial.

:28:07
Continúe. Estoy fascinado.
:28:09
Ahora que lo tenemos,
podemos prescindir de usted y la chica.

:28:13
De aquí a Trieste.
:28:18
¿La chica?
:28:20
¿No trabaja también para SPECTRE?
:28:22
No.
:28:24
Cree que lo está haciendo
por la Madre Rusia.

:28:27
Cumple órdenes del coronel Klebb.
:28:31
Rosa Klebb es rusa,
la jefa de operaciones de SMERSH.

:28:34
Lo era.
:28:36
Klebb ahora trabaja para SPECTRE.
:28:39
La chica no lo sabe.
:28:42
¿Por qué matarla, entonces?
:28:45
Órdenes.
:28:48
Eso es sólo la mitad, caballero.
:28:52
Esto es un carrete de película.
:28:54
Lo encontrarán en su bolso.
:28:56
Y en usted... encontrarán esta carta.
:28:59
Es de ella, amenazándole
con entregar la película a la prensa

:29:03
a menos que se case con ella
por ayudarle a conseguir el Lektor.

:29:06
¿Qué película?
:29:09
Rodada en la suite nupcial de su hotel.
:29:12
Otra cosa que la chica desconocía.
:29:15
Y usted también.
:29:18
Ustedes han de ser un buen grupo
de enfermos para idear un plan así.

:29:22
¿Se imagina los titulares?
:29:24
""Agente británico asesina
a bella espía rusa y luego se suicida"".

:29:29
Dígame,
¿de qué manicomio le dejaron salir?

:29:34
¡No se lo ponga aún más difícil!
:29:40
Mis órdenes son matarle
y entregar el Lektor.

:29:43
Cómo hacerlo, es cosa mía.
:29:46
Será lento y doloroso.
:29:48
¿Cuánto le pagan?
:29:50
¿Qué le importa?
:29:52
Lo doblaremos.
:29:55
¿Su palabra de honor?
:29:58
¿Como caballero inglés?

anterior.
siguiente.