1:19:01
	Ne durumdasýn?
1:19:03
	Çok özür dilerim,
M ile baðlantým sadece bir saat önce oldu.
1:19:05
	Tutulmuþ her kaydý buraya getirdim.
1:19:11
	M'in emirleri neydi?
1:19:12
	Sadece seninle ve trendeki
hanýmla temas kurmak.
1:19:16
	Ýyi. Bu yoldan.
1:19:20
	Teþekkür ederim.
1:19:29
	Bu eþim Caroline. Yüzbaþý Nash.
1:19:31
	Nasýlsýnýz? Sizinle tanýþmak ne mutluluk.
1:19:33
	Burdan, Nash.
1:19:34
	- Otur.
- Teþekkür ederim.
1:19:42
	- Yugoslavya'da ne kadar kaldýn?
- Üç yýl kadar.
1:19:45
	- Ýþ ilginç mi?
- Evet. Bazen.
1:19:49
	Yaþlý adam nasýldýr, bilirsin.
1:19:51
	Çok iyi görünüyorsun, Nash.
1:19:53
	Evet. Hatlarýmý korumaya çalýþýyorum.
1:19:58
	Sorunumuz nedir, efendim?
1:20:01
	Yugoslavya-Trieste sýnýrlarý 
arasýnda bunu almayý
1:20:04
	risk edemem.
1:20:06
	Durmadan önce. Atlayacaðýz.
1:20:09
	Bizi karþýya geçirebilir misin?
1:20:11
	Any of the opposition around?
1:20:14
	Telaþlanacak bir þey yok.
1:20:16
	Ýyi. Yapacaðýz.
1:20:18
	Bu bölgeyi avucumun
içi gibi bilirim.
1:20:23
	Yemek için bir parça alabilir miyiz?
Kahvaltýya kadar gitmiþ oluruz.
1:20:27
	Þüphesiz.
Lokanta vagonuna gideceðiz.
1:20:30
	Nash ile Lokanta vagonuna git.
1:20:32
	Bir kaç dakika içinde size katýlacaðým.
1:20:34
	Ne dersen, yaþlý adam.
1:20:36
	Affedersiniz.