From Russia with Love
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:26:02
ve Nash?
1:26:04
Konuþmak önemli deðil.
1:26:06
Muhteþem James Bond'u tekmeleyiþimi,
kendini ne kadar aptal

1:26:09
duruma düþürdüðünü seyretmek,
seyretmek hoþuma gidecek.

1:26:12
Biz profesyoneliz, Mr Bond.
1:26:14
Sizin tanýnma kodunuzu,
Tokyo'daki adamýnýzdan ölmeden

1:26:19
önce çýkarýrken terledik.
Sizi askýlamýþým.

1:26:22
Sizin gardiyan meleðinizim.
1:26:24
Çingene kampýnda hayatýnýzý kurtardýnýz.
1:26:28
Oh, evet.
1:26:30
Zorlanmýþtým.
1:26:32
Lektor'u bize getirinceye kadar
sizi canlý tutuyoruz.

1:26:37
Bu yüzden onu bir tabakta teslim ettiniz.
Bu çok parlak.

1:26:41
Devam et, büyülendim.
1:26:43
Þimdi onu aldýk,
sen ve kýz gözden çýkarýlabilirsiniz.

1:26:47
Burasý ve Trieste arasýnda.
1:26:52
Kýz?
1:26:54
SPECTRE için çalýþmýyor muydu?
1:26:56
Hayýr.
1:26:58
her þeyi Ana Rusya için yaptýðýný
sanýyor.

1:27:01
Emirleri Albay Klebb'ten alýr.
1:27:04
Rosa Klebb Rustur.
SMERSH operasyon baþý.

1:27:08
Ýdi.
1:27:10
Klebb þimdi SPECTRE için çalýþýr.
1:27:12
Kýz bunu bilmiyor.
1:27:16
Þey, neden öldürülüyor?
1:27:19
Emirler.
1:27:22
Bu sadece yarýsý, yaþlý adam.
1:27:26
Bir film rulosu.
1:27:28
Bunu çantasýnda bulunacak.
1:27:30
ve sen... bu mektubu bulacaklar.
1:27:33
Ondan, Lektor’u almana yardýmcý oluþunu
1:27:37
eðer onunla evlenmezsen
filmi basýna vermekle tehdit ediyor.

1:27:39
Ne filmi?
1:27:43
Otelin Balayý odasýnda çekilmiþ.
1:27:46
Kýzýn bilmediði baþka bir þey.
1:27:49
Veya sen.
1:27:52
Böyle bir planý tasarlamak senin
biriktirilmiþ hasta düþüncelerinin sonu olmalý.

1:27:56
Baþlýklarý görebiliyor musun?
1:27:58
"Ýngiliz ajan güzel Rus casusu
öldürür, sonra intihar eder."


Önceki.
sonraki.