Gattopardo, Il
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
-Jeste li zaista iz Milana?
-Da.

:31:04
Otkud to da ste sada ovde?
:31:07
Koristim
Prinèevu gostoljubivost.

:31:10
Zaista uživam u poseti.
:31:13
Chevalley.
:31:46
Ako želite da vidite Donnafugatu,
biæe mi drago da vam budem vodiè.

:31:50
-Mogao bih da vam pokažem kuæu
Barona Mutolo. -Prestani!

:31:54
Oni žive u Girgentiju.
Pre deset godina

:31:58
njegovi sinovi su kidnapovani
od strane bandita.

:32:02
-Jadnici! Da li moraju da plate
da ih vrate? -Ne!

:32:08
Ne mogu da priušte.
Nemaju spreman novac.

:32:12
Ali mogu eventualno da povrate sina,
na rate.

:32:17
Na rate?
Kako to mislite?

:32:21
Pa, znate,
komad po komad.

:32:24
Oni prvo odseku desni kažiprst.
:32:27
Za oko nedelju dana, levo stopalo.
:32:30
A, u lepoj korpi,
prepunoj smokvi,

:32:33
jer je bio avgust,
konaèno su mu došli glave!

:32:37
Francesco Paolo,
prestani, hoæeš li?

:32:40
Nisam to video jer sam bio dete tada.
:32:43
Ali mi je otac prièao o tome.
:32:46
-Bourbonisticka policija nije nizašta!
-Bez sumnje.

:32:50
Takve stvari se dešavaju
i u mom gradu.

:32:54
Moj otac je bio supervizor. Lep ali
opasan posao, u ta vremena.


prev.
next.