Gattopardo, Il
prev.
play.
mark.
next.

:41:02
Da, èuo sam o Sedaru.
:41:07
Ali ako se èasan èovek kao što ste vi
povlaèi,

:41:10
onda æe èovek koji je bez skrupula kao Sedara
izbiti na èelo.

:41:17
Sve æe biti isto kao i ranije.
:41:21
Slušajte svoje srce, Prinèe, ne
golu istinu koju ste upravo izrekli.

:41:29
Prinèe, molim vas, saraðujte.
:41:38
Vi ste džentlmen, i bilo mi je
zadovoljstvo upoznati vas.

:41:44
Vi ste u pravu.
:41:48
Ali ne kada kažete da Sicilijanci
žele da se poboljšaju.

:41:53
Oni se nikada neæe poboljšati,
jer misle da su savršeni.

:41:57
Njihova uobraženost je
jaèa od njihove mizerije.

:42:03
Molim vas, sedite,
želim nešto da vam kažem.

:42:08
Nekoliko dana pre nego što je Garibaldi došao
u Palermo, neki engleski oficiri

:42:15
su me pitali da ih odvedem
na terasu moje kuæe

:42:19
sa koje se mogu videti planine
koje okružuju grad.

:42:24
Bili su oèarani pogledom,
:42:29
ali su priznali i da su zaèuðeni
zbog prljavih, zapuštenih ulica.

:42:35
Nisam ni pokušavao da im objasnim,
kao što sam vama,

:42:39
da se jedna stvar stvara od druge.
:42:44
Jedan od oficira me je pitao:
:42:46
''Zašto su Garibaldianci
došli na Siciliju?''

:42:50
Ja sam rekao: ''Oni su došli ovde da nas nauèe
kako da se ponašamo.

:42:54
Ali nisu uspeli jer smo mi bogovi''.
:42:57
Oni su se smejali, ali se bojim
da nisu razumeli.


prev.
next.