Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Det er rart at møde Dem
efter så lang tid.

:31:06
Lang?
:31:07
Det må være måneder siden.
:31:09
Det er det.
:31:10
Hvor er det dejligt,
De viI være en af os.

:31:14
Jeg har redet lidt i mine dage.
:31:17
Junior Silver Spurs,
Brockbrook, 1910.

:31:21
Junior Silver, Brockbrook, 1910?
Miss J. T. V. Marple?

:31:24
Miss Marple, jeg...
:31:25
Vent! Tænk, at vi
har været naboer i årevis.

:31:29
De må spise frokost med mig.
:31:32
1910, sikke et år, det har været.
:31:45
- Mr Enderby.
- Undskyld det varede så længe.

:31:48
Jeg ville ikke forstyrre
i frokosten.

:31:51
Det var venligt af Dem, kom ind.
:31:54
Vi må lægge Dem et sted.
:31:56
- Lægge mig?
- Give Dem et værelse.

:31:58
- Sid ned.
- Tak.

:32:01
De kan jo ikke bo i huset,
efter det der er sket.

:32:06
Nej, det kan jeg ikke.
:32:08
Tak skaI De have.
:32:10
Det var så lidt.
:32:13
De må have fået chok.
:32:15
Efter nogle rideture
er De tilbage i sadlen.

:32:19
Jeg rider ikke.
:32:21
Ikke?
Det må vi gøre noget ved.

:32:25
Måske kan jeg hjæIpe tiI?
:32:29
Arrangere blomster
eller agere værtinde?

:32:34
Det taler vi om senere.
:32:36
Lad mig ikke opholde Dem,
De har sikkert travlt.

:32:41
Kan nogen vise mig vej tiI værelset?
:32:44
- Det gør jeg.
- Jeg viI ikke være tiI besvær.

:32:46
Portieren bærer bagagen op.
:32:49
Miss Milchrest.
:32:50
Ja, mr Enderby.
:32:52
Jeg ville høre Dem om noget?
Hvad var det nu? Jo...

:32:56
Den dag tante Coras bror
kom på besøg...


prev.
next.