Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Hát nem értitek?
Nekem kell a kép!

:50:03
- AttóI még nem kapod meg.
- De igen.

:50:06
- Na, ide figyelj...
- Hagyjátok abba!

:50:08
EnnéI több gorombaságot
már nem tudok elviselni.

:50:11
- Hát akkor, Hector...
- Komolyan beszélek.

:50:13
- Komolyan, de...
- Semmi "de!

:50:16
Rendeztük az ügyet. Ez az én házam,
itt az én szavam a törvény.

:50:20
Fantasztikus, mit tesz
egy kis biztonság.

:50:22
Nem találom túI viccesnek
ezt a megjegyzést.

:50:25
Nem is szántam annak.
:50:27
ÖrüIök, hogy rendeztük. Köszönöm.
:50:29
RészemroI
nem rendeztük.

:50:32
De igen, George. Azt hiszem
félreértettéI, Rosamund.

:50:36
Rendeztük, mert nálam marad.
:50:41
Még nem alszik, Miss Marple?
:50:44
Valami olvasnivalót keresek
elalvás elottre.

:50:46
- Jó éjt!
- Jó éjt!

:51:14
Ha Miss Marple-t keresi,
lent van a társalgóban.

:51:19
Elnézést, hogy megijesztettem.
:51:21
Semmi baj.
Még mindig ideges vagyok.

:51:23
Igen, a körüImények ismeretében
ez nem lep meg.

:51:27
Hogy érti?
:51:28
Ha én lennék a gyilkos, aggódnék,
hogy esetleg meghallotta,

:51:32
amit az öreg Enderby
mondott Corának.

:51:34
- De hát semmit se hallottam.
- Nem hibáztatom, ha elfelejtette.

:51:37
A gyilkos nem hagyná, hogy
élvezze az életet, ugye?

:51:42
- Ó, nekem most...
- Mennie kell?

:51:44
Megértem. Nekem is. Jó éjt!
:51:50
- Valami baj van, Miss Milchrest?
- Igen.

:51:54
- Beszélhetnénk? Négyszemközt?
- Természetesen. A szobámban.

:51:58
Köszönöm.

prev.
next.