Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
- A rendorségi orvos hamarabb ideér.
- Igen, uram.

1:08:04
AzonnaI le kell fektetni.
HoI a szobája?

1:08:07
Hát, fent, a folyosó végén.
1:08:09
Nem vihetjük feI a lépcson.
Ezen az embeleten nincs szoba?

1:08:13
Van egy kis cselédszoba,
De ott teljesen egyedüI lenne.

1:08:16
Az jó lesz.
Ugyis nyugalomra van szüksége.

1:08:18
- Miss Marple, ha segitünk, akkor...
- Igen, talán.

1:08:22
Lassan...
1:08:24
Sajnálom, hogy ennyi
gondot okoztam, Mr. Enderby.

1:08:27
Ne beszéljen butaságokat, kedves!
Aggódunk maga miatt.

1:08:31
Ó, mindjárt jobban leszek.
1:08:43
Mr Stringer, nem üIne le?
1:08:45
Rendbe jön,
biztos vagyok benne.

1:08:53
Hogy van?
1:08:55
- Sajnos nincs túI jóI.
- Rendbe jön?

1:08:57
Doktor úr, láthatom?
1:08:59
Nem, Mr. Stringer.
Nem szabad zavarni.

1:09:02
Reggelig veszélyes
lenne kórházba szállitani.

1:09:05
Nem válaszolt a kérdésemre.
Rendbe jön?

1:09:08
Remélem,
bár elég komoly rohama volt.

1:09:11
Nyugalomra van szüksége.
1:09:13
Ha beszélhetnék vele,
mielott elmegyünk...

1:09:15
Megtiltom.
Pihennie kell.

1:09:18
Valamit mondani
akart a festményroI.

1:09:21
ReggeI majd elmondja,
ha jobban érzi magát.

1:09:25
- Ragaszkodom hozzá.
- Nem érdekeI.

1:09:28
O az én betegem,
és senki sem mehet a közelébe.

1:09:31
A legkisebb nyugtalanság
is végzetes lehet.

1:09:35
Most azt javaslom, hogy
térjenek nyugovóra. Jó éjt!


prev.
next.