Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
- Mit, Miss Marple?
- A gyilkos csapdába csalását.

1:07:05
Craddock feIügyelo a hallban van?
1:07:08
Igen.
1:07:09
Akkor, egy kicsit elevenebb leszek.
1:07:12
Ne ijedjen meg, ha hirtelen
rosszuI leszek.

1:07:15
- Hmm?
- Akkor most...

1:07:17
Utat!
1:07:44
Segitsenek a székbe!
1:07:48
Nem lesz semmi baj.
Nem kell legyeskedni körüIöttem.

1:07:51
Az orvos figyelmeztette
a legutóbbi szivrohama után.

1:07:54
Valóban?
1:07:57
- Hadd feküdjek le!
- Ne hivjak orvost?

1:08:00
- A rendorségi orvos hamarabb ideér.
- Igen, uram.

1:08:04
AzonnaI le kell fektetni.
HoI a szobája?

1:08:07
Hát, fent, a folyosó végén.
1:08:09
Nem vihetjük feI a lépcson.
Ezen az embeleten nincs szoba?

1:08:13
Van egy kis cselédszoba,
De ott teljesen egyedüI lenne.

1:08:16
Az jó lesz.
Ugyis nyugalomra van szüksége.

1:08:18
- Miss Marple, ha segitünk, akkor...
- Igen, talán.

1:08:22
Lassan...
1:08:24
Sajnálom, hogy ennyi
gondot okoztam, Mr. Enderby.

1:08:27
Ne beszéljen butaságokat, kedves!
Aggódunk maga miatt.

1:08:31
Ó, mindjárt jobban leszek.
1:08:43
Mr Stringer, nem üIne le?
1:08:45
Rendbe jön,
biztos vagyok benne.

1:08:53
Hogy van?
1:08:55
- Sajnos nincs túI jóI.
- Rendbe jön?

1:08:57
Doktor úr, láthatom?
1:08:59
Nem, Mr. Stringer.
Nem szabad zavarni.


prev.
next.