Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Borzalmas erre táncolni.
1:06:02
Az embernek meg kell értenie
a fiatalokat is.

1:06:06
A mamám elborzadt, amikor meglátta,
hogy nyilvánosan charlestonozom.

1:06:11
Az teljesen más volt. Ês maga
biztos gyönyöruen táncolta.

1:06:16
Ó, ott van Mr. Stringer.
1:06:18
Képzelje,
neki ez a kedvence.

1:06:21
Mr. Stringer!
1:06:22
Megtudtam...
1:06:23
Most mondtam éppen Mr. Enderbynek,
hogy ez a kedvenc tánca.

1:06:26
- Akkor megyünk?
- Táncolni?

1:06:28
Persze. Ugye, megbocsát, Mr. Enderby?
Jöjjön!

1:06:33
- Miss Marple, nem hiszem...
- Utánozzon!

1:06:36
Csak igy tudtam
elérni, hogy egyedüI legyünk.

1:06:47
Mire jutott?
1:06:49
Igaza volt, Miss Marple.
Legalább 50,000 fontot ér.

1:06:53
Tudtam!
Mégiscsak a kép volt az inditék!

1:06:55
Bizony.
1:06:57
Kiváló. Most már teljes
bizonyossággaI folytathatjuk.

1:07:01
- Mit, Miss Marple?
- A gyilkos csapdába csalását.

1:07:05
Craddock feIügyelo a hallban van?
1:07:08
Igen.
1:07:09
Akkor, egy kicsit elevenebb leszek.
1:07:12
Ne ijedjen meg, ha hirtelen
rosszuI leszek.

1:07:15
- Hmm?
- Akkor most...

1:07:17
Utat!
1:07:44
Segitsenek a székbe!
1:07:48
Nem lesz semmi baj.
Nem kell legyeskedni körüIöttem.

1:07:51
Az orvos figyelmeztette
a legutóbbi szivrohama után.

1:07:54
Valóban?
1:07:57
- Hadd feküdjek le!
- Ne hivjak orvost?


prev.
next.