Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Tocmai am trecut de Kozu.
:55:02
Perfect.
:55:04
Sunteþi pe cale sã traversaþi
râul Sakawa.

:55:08
Bãiatul va fi la piciorul podului.
:55:23
Cafea.
:55:42
Bãiatul e la pod.
:55:45
Aºteaptã de la mine sã arunc banii.
:55:47
Aceste ferestre nu se deschid.
:55:49
El a spus cã fereastra de la toaletã
se deschide 7 cm.

:55:52
Fir-ar sã fie. Desigur.
:55:55
Nu e nici o oprire înainte de Atami.
Va scãpa curat din asta.

:55:59
Deºtept blestemat. Mizerabilul!
:56:04
O oprire de urgenþã
l-ar pune în pericol pe bãiat.

:56:08
Ne are la mânã din orice unghi.
:56:11
Dar nu poate sã facã asta singur.
Are nevoie de ajutor.

:56:16
Vom fi în stare sã-i vedem.
Unde e bãiatul?

:56:19
- Partea stângã.
- Arunci genþile de aici?

:56:22
Da, de la fereastra toaletei.
:56:25
Ne vom uita dupã bãiat de aici.
:56:28
Împarte-i pentru poze.
:56:30
Poziþionaþi pe stânga încã
ºi 8mm în faþã ºi în spate.

:56:39
Ne apropiem de pod.
Uitã-te bine la bãiat,

:56:43
ar putea fi un altul.
Eu nu-l cunosc.

:56:46
Îmi negociez viaþa.
:56:49
Nu voi face o greºealã.

prev.
next.