The Great Escape
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:03
Zajímavý nápad.
1:06:06
- Kolik jich chcete dostat ven?
- 250.

1:06:11
250?
1:06:14
Ano.
1:06:16
Vy jste se zbláznil. Vy taky.
1:06:18
250 chlapu si jen tak pochoduje po silnici.
1:06:21
Nìkteøí po silnici, nìkteøí vlakem,
nìkteøí napøíè krajinou.

1:06:25
Budou mít falešné dokumenty, obleèení,
1:06:28
mapy, kompasy, proviant.
1:06:30
Zalarmujete všechny bachaøe v zemi.
1:06:32
Pùjde po vás každý, kdo unese vidle.
1:06:36
Vrhnou se na vás a popadnou vás
tak rychle, až se vám zatoèí hlava.

1:06:43
No, stejnì vám dìkujeme.
1:06:45
- Dejte vìdìt, jestli mám pomoct v tunelu.
- To je od vás hezké.

1:06:48
Kdykoli.
1:06:51
Ještì moment. Vy mi vážnì navrhujete,
abych až se dostanu za dráty

1:06:57
a všecko tam prošárám,
a když mì sami nesbalí,

1:07:00
tak se jim mám vzdát
a nechat se zavøít do basy,

1:07:02
abyste vy dostali informace,
které potøebujete?

1:07:05
Ano. Pøi práci, kterou dìlám, musí èlovìk
nìkdy požadovat velmi zvláštní vìci.

1:07:10
- Budete v tunelu jako první.
- To bych neudìlal ani pro svou matku.

1:07:13
- Já vám to nevyèítám.
- To je dobøe.

1:07:15
- Je to zcela pochopitelné.
- Tak dobøe.

1:07:20
Díky, Hiltsi.
1:07:29
Šach.
1:07:33
Herr Hendley, já...
1:07:35
To je v poøádku. Blythe je mùj pøítel.
1:07:41
- Co se stalo?
- Moje penìženka, papíry, prùkazka.

1:07:44
Zmizely. Ztratil jsem je. Úplnì všecko.
1:07:48
Ztratil penìženku.
1:07:50
Uvìdomujete si, co by se stalo,
kdyby to Strachwitz zjistil?

1:07:54
- Ruská fronta.
- Proboha.

1:07:59
Všude jsem se díval, úplnì všude.

náhled.
hledat.