The Great Escape
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:03
¿Conociste al comandante?
:29:06
Sí, lo conocí.
:29:07
¿Qué estaban haciendo contigo
la Gestapo y la S.S.?

:29:10
Querían averiguar quién me ayudó
hasta la frontera.

:29:13
¿Quién más está aquí?
¿Tenemos a Cavendish?

:29:15
- ¿Nimmo y Sorren?
- Griffith, Haynes.

:29:18
- ¿Blythe?
- Sí.

:29:21
Casi toda la organización X.
:29:23
Casi.
:29:25
Limpiaron todos los demás campos
y nos tiraron en éste.

:29:28
Como dice Von Luger...
:29:30
"todos los huevos podridos
en un cesto".

:29:32
El método es una locura.
¿Y Tommy Bristol?

:29:37
No, pero hay un norteamericano.
Hendley.

:29:41
¿Es un gorrón? ¿Chantajista?
:29:43
MacDonald dice que es el mejor.
:29:45
Bien.
:29:48
Lo que queda de té hasta
que llegue otra vez la Cruz Roja.

:29:51
Se lo arrebaté a Sedgwick.
:29:58
¿La Gestapo te hizo pasar
un mal rato?

:30:01
Nada en comparación con lo
que pienso hacerles pasar a ellos.

:30:05
La venganza personal...
:30:07
debe mantenerse fuera
de lo que tenemos que hacer aquí.

:30:09
Demasiadas vidas en juego.
:30:14
Mis sentimientos personales
no tienen importancia.

:30:18
Ud. me nombró Gran X.
:30:20
Es mi deber hostigar,
enredar y confundir al enemigo...

:30:23
lo mejor que pueda.
:30:24
- Es verdad.
- Es lo que tengo intención de hacer.

:30:29
Voy a causar un desastre tan grande
en este Tercer Reich...

:30:32
que miles de tropas que podrían
emplearse en el frente...

:30:35
estarán aquí atoradas
cuidándonos.

:30:37
¿Cómo?
:30:38
Sacando a más hombres de este...
:30:41
campo perfecto que tienen
de los que jamás han escapado antes.

:30:44
No sacando dos o tres o una docena...
:30:46
sino 200, 300.
Esparcirlos por toda Alemania.

:30:49
- ¿Crees que es posible?
- Los hombres están aquí para hacerlo.

:30:51
Los matones han puesto a todos los
especialistas en escape en este campo.

:30:56
¿Has pensado en lo que podría costar?

anterior.
siguiente.