The Great Escape
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:32:01
Esta noche.
:32:14
Caballeros, sin duda han oído...
:32:15
Caballeros, sin duda han oído...
:32:16
las palabras inmortales
de nuestro nuevo comandante.

:32:20
"Dediquen sus energías a otras
actividades que no sean escapar...

:32:22
y pasen la guerra
lo más cómodamente posible".

:32:27
Eso es exactamente
lo que vamos a hacer.

:32:30
Dedicaremos nuestra energía
a los deportes y la jardinería.

:32:33
Todas las ocupaciones culturales
en lo que a ellos concierne.

:32:36
De hecho, pondremos
a los matones a dormir.

:32:40
Mientras tanto, cavamos.
:32:44
Hasta la mirada más superficial
al recinto...

:32:47
nos muestra que las barracas 104 y 105
son las más cercanas al bosque.

:32:50
El primer túnel sale de la 105
directamente hacia el este...

:32:53
bajo la celda de aislamiento
y el alambrado.

:32:56
Eso es más de 100 metros.
:32:58
- ¿Hiciste una inspección, Dennis?
- Sólo temporaria, señor.

:33:01
Calculo un poco más de 110 metros.
:33:03
Avísame cuando tengas
la medida exacta. Willie.

:33:05
Esta vez cavaremos derecho para abajo
10 metros antes de ir horizontal.

:33:08
Eso descartará los detectores
de sonido o los sondeos.

:33:11
Está bien, Roger,
¿pero dijiste el primer túnel?

:33:14
Así es.
:33:16
Habrá tres.
:33:19
Los llamaremos Tom, Dick y Harry.
Tom sale directo al este de la 104.

:33:23
Dick va hacia el norte desde la cocina
y Harry va paralelo a Tom de la 105.

:33:29
Si los matones encuentran uno,
nos movemos al otro.

:33:33
¿Cuántos hombres planeas sacar?
:33:36
250.
:33:39
No habrá cosas a medias
esta vez, caballeros.

:33:41
Habrá papeles de identificación
y documentos para todos.

:33:44
Griff, necesitaremos
ropa para todos.

:33:47
- ¿250?
- En su mayoría, ropa de paisanos.

:33:49
Sí, pero...
:33:52
Está bien, Roger.
:33:54
Mac, mapas, mantas,
raciones, brújulas...

:33:58
para todos los caminantes
y los horarios de todos los trenes.


anterior.
siguiente.