The Great Escape
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:32:07
Vous avez entendu les immortelles
paroles du chef de camp ?

:32:11
"Abandonnez
ces vaines tentatives,"

:32:14
"et passez la guerre
le mieux possible."

:32:19
C'est ce que nous allons faire.
:32:21
Nous allons nous adonner
aux sports, au jardinage.

:32:26
En fait, on va endormir les Fritz.
:32:31
Pendant ce temps...
nous creuserons !

:32:37
Il est facile de voir
que les baraques 104 et 105

:32:40
sont les plus proches des bois.
:32:41
Le premier tunnel
partira de la 104

:32:44
et passera sous la taule
et les barbelés.

:32:47
Ca représente plus de 90 mètres !
:32:49
Vous avez fait un relevé ?
:32:50
Approximatif. 100 mètres,
d'après mes estimations.

:32:55
J'attends le définitif.
Willie,

:32:56
on creusera jusqu'à 9 mètres,
avant de partir à l'horizontal

:33:00
pour éviter la détection au son
:33:01
ou par sondage.
:33:03
Bon, mais vous avez dit
le "premier tunnel".

:33:08
Il y en aura trois.
:33:10
"Tom", "Dick" et "Harry".
:33:12
"Tom" part de la 104,
"Dick" des cuisines...

:33:16
et "Harry" de la 105,
parallèlement à "Tom".

:33:21
Si les Frisés en trouvent un,
on changera.

:33:24
Combien s'évaderont ?
:33:28
250 hommes.
:33:30
Pas de demi-mesures, messieurs.
Chacun sera pourvu de papiers.

:33:35
Griff, il faudra des vêtements.
:33:38
Pour 250 ?
:33:39
Civils, en majorité.
:33:41
Oui, mais...
:33:43
Entendu.
:33:46
Mac, cartes, couvertures, vivres,
boussoles et horaires des trains.

:33:58
Je suis en retard.

aperçu.
suivant.