The Great Escape
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:28:01
- Senide buraya atmýþlar.
- Bu seferki nasýl?

:28:04
Yeni.
:28:06
Hadi. Sana bir yatak bulalým.
:28:09
Saðol.
:28:27
Girin.
:28:30
- Merhaba, Roger.
- Merhaba, efendim.

:28:33
- Çantaný odana koyayým.
- Saðol, Eric.

:28:37
- Nasýlsýn?
- Beklenebileceði kadar iyi.

:28:39
Çocuklar hoþgeldin komitesi hazýrlamak
istedi ama bu daha sonra.

:28:43
- Willie, Willinski ve Mac'i gördüm.
- Burda bir sürü eski arkadaþýmýz var.

:28:47
- Ne kadardýr burdasýnýz, efendim?
- Bugün geldim.

:28:50
Yeni hapisane, profesyonel gardiyanlar,
hepsi seçkin.

:28:54
Albay'la tanýþtýn mý?
:28:56
Evet, tanýþtým.
:28:59
Gestapo ve SS'in seninle ne iþi vardý?
:29:02
Bana sýnýra kadar yardým edeni
öðrenmeye çalýþtýlar.

:29:04
Burda baþka kimler var?
Cavendish burda mý?

:29:06
- Nimmo, Sorren?
- Griffith, Haynes.

:29:09
- Blythe?
- Evet.

:29:12
Nerdeyse X organizasyonunun tamamý.
:29:14
Nerdeyse. Diðer hapisaneleri temizlediler
ve bizi buraya attýlar.

:29:19
Von Luger'in dediði gibi:
"Bütün çürük yumurtalar tek sepette."

:29:23
Yöntemlerinde delilik var.
:29:26
Tommy Bristol burda mý?
:29:28
Hayýr, Hendley adýnda bir Amerikalý var.
:29:32
Hýrsýz-þantajcý mý?
:29:34
- MacDonald en iyisi diyor.
- Güzel.

:29:39
Kýzýl Haç bir daha uðrayýncaya
kadar baþka çayýmýz yok.

:29:42
Bunu Sedgwick'ten aþýrdým.
:29:49
Gestapo sana haþin davrandý mý?
:29:52
Benim onlara davrandýðým kadar deðil.
:29:56
Roger, kiþisel intikam burda yapmak
zorunda olduðumuz þeylerden ayrý tutulmalý.


Önceki.
sonraki.