A Shot in the Dark
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:32:03
E casa mia.
Sono stato spesso in quel ripostiglio.

1:32:06
- Per quale ragione?
- Per via delle tarme.

1:32:08
Torme?
1:32:09
- Tarme.
- Si, le torme.

1:32:11
Maria si era lamentata delle starme.
1:32:15
E cosi? Ti sei lamentata delle starme?
1:32:19
Si, mi ero lamentata delle tarme.
1:32:21
Ah, vuoi dire le torme.
Le torme che volano. Ma certo.

1:32:26
Ma quello che non capisco è perché,
in una casa di queste dimensioni,

1:32:30
Monsieur Ballon debba occuparsi
di un problema di torme

1:32:34
e non un domestico
o un disinfestatore di torme.

1:32:37
In ogni caso, per il momento sorvoliamo
1:32:39
e concentriamoci
su un altro tipo di disinfestatore.

1:33:12
212, 213, 214...
1:33:17
Maria Gambrelli, pur capendo
solo ora di aver commesso un errore,

1:33:21
non è il tipo da avere una relazione
con un uomo per poi smascherarlo.

1:33:25
Non possiamo condannarla se non crede
che quell'uomo sia un assassino.

1:33:30
Ma quest'uomo non è solo un assassino.
1:33:32
E anche un farabutto senza scrupoli
1:33:34
che preferisce mandarla alla ghigliottina
pur di non lasciarla a un altro uomo.

1:33:38
Era nel ripostiglio quando lei
entrô in camera con lo spagnolo.

1:33:42
Sparô allo spagnolo
e le mise la pistola in mano.

1:33:46
- Lei non sa quel che dice.
- Benjamin. Sta' zitto.

1:33:50
- Ha qualcosa da dire, Monsieur Ballon?
- Non ha niente da dire.

1:33:54
Ma lei si. Perché non lo chiede a lei?
1:33:56
Come ti permetti?
1:33:58
- Andava a letto con mio marito.
- Bugiarda.


anteprima.
successiva.