Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Întradevãr.
Eu l-am chemat.

:35:06
Nu ºtiu exact cum sã vã spun, domnule...
:35:08
...dar sunteþi conºtient de breºa
creatã în securitate?

:35:12
Va vedea totul.
Va vedea marele panou de control.

:35:17
Chiar aceasta este ºi ideea, domnul general.
:35:19
Chiar aceasta este ºi ideea.
:35:23
Staines, da-mi legãtura cu premierul Kissoff
pe telefonul roºu.

:35:34
Verificarea echipamentelor de supravieþuire.
:35:38
În acestea veþi gãsi
un automat de calibru 45...

:35:43
...douã cutii cu muniþii...
:35:45
...raþii concentrate, pentru 4 zile
pentru situaþii de urgãnþã...

:35:49
...o trusã cu medicamente
conþinând antibiotice...

:35:52
...morfinã, vitamine,
energizante...

:35:57
...somnifere,
tranchilizante...

:36:00
...o conbinaþie, în miniaturã,
între un dicþionar rus de conversaþie ºi o Biblie...

:36:05
...100 $ în ruble...
:36:08
...100 $ în aur...
:36:11
...nouã pachete de gumã de mestecat...
:36:13
...un manual de profilaxie...
:36:15
...trei rujuri,
trei perechi de ciorapi de nylon.

:36:20
Mãi sã fie! Poþi avea un weekend de pominã
în Vegas cu toate astea.

:36:30
- Nu aveþi peºte proaspãt?
- Mã tem cã nu, domnule.

:36:33
- Ouãle sunt proaspete?
- Da, domnule.

:36:35
O sã iau niºte ouã fierte. ªi adu-mi
niºte trabuce, te rog. Cubaneze.

:36:39
Asta este tot, domnule?
Mã voi ocupa imediat.

:36:43
Încercaþi unul dintre aceste trabuce jamaicane.
Sunt foarte bune.

:36:46
Mulþumesc, dar nu. Nu suport produsele
iscoadelor imperialiste.

:36:49
Oh, numai pe cele ale
iscoadelor comuniste?

:36:52
Domnule Preºedinte.
:36:55
O sã îi permiteþi acestui ticãlos de comunist
sã ne jigneascã în felul ãsta?

:36:59
Domnule Preºedinte?

prev.
next.