Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Corespunde asta cu
conspiraþia ta comunistã de dupã rãzboi?

:56:04
Este incredibil de evident, nu-i aºa?
:56:08
O substanþã strãinã este introdusã
în preþioasele fluide ale corpului nostru...

:56:13
...fãrã sã fim conºtienþi de asta.
:56:17
ªi fãrã sã avem de ales.
:56:21
Acesta este felul în care lucreazã comuniºtii.
:56:25
Jack, spune-mi, Jack...
:56:29
Când ai început...
:56:31
...Sã dezvolþi acesatã teorie?
:56:35
Eu...
:56:37
Prima datã am devenit conºtient de asta...
:56:41
...în timp ce fãceam sex.
:56:45
Da, un profund sentiment de obosealã...
:56:49
...urmat de o senzaþie de gol.
:56:52
Din fericire, am putut interpreta corect
aceste senzaþii.

:56:57
Este vorba de pierderea esenþei.
:57:00
Te asigur cã nu s-a mai repetat,
Mandrake.

:57:04
Femeile îmi simt puterea...
:57:08
...ºi cautã esenþa vieþii.
:57:12
Nu mã feresc de femei, Mandrake.
:57:15
Dar le interzic accesul la esenþa mea.
:57:18
Da, da, Jack.
:57:34
Încetaþi focul!
:57:57
Probabil cã bãieþii mei s-au predat.
:57:59
Aici este.

prev.
next.