Fail-Safe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:01
Човек би помислил,
че ще са в бомбоубежищата.

1:02:05
Колко ни остава до Москва?
1:02:07
На трийсет и осем минути
от целта сме, сър.

1:02:09
- Колко самолета останахме?
- Само ние и Номер 6.

1:02:19
Флин?
1:02:21
Тук съм, Грейди.
1:02:23
Какво е състоянието при теб?
1:02:26
Крилото леко пострада
от отломка,

1:02:30
но това само ни намали
скоростта до 2200 км/ч.

1:02:36
Имаш ли още
отразители за радарите?

1:02:38
Малко.
1:02:42
Бомбите са у нас.
1:02:45
Искам да отклониш
изтребителите, които са зад мен.

1:02:49
Както кажеш.
1:02:51
Благодаря, Били.
1:02:53
Няма защо.
1:02:55
Пази се.
1:02:57
Ти също.
1:03:05
Генерал Боган?
1:03:07
Да, маршал Невски.
1:03:09
Защо единият от вашите
самолети се появи отново?

1:03:13
Това е Номер 6,
самолетът примамка.

1:03:15
Иска да отклони изтребителите
ви от самолета с бомбите.

1:03:19
Разбирам.
1:03:20
Не носи бомби. Няма
за какво да се тревожите.

1:03:23
Благодаря. За всеки случай
ще се опитаме да го свалим.

1:03:28
Ако се отклоните,
другият самолет ще се изплъзне.

1:03:30
Няма да можете да го стигнете.
1:03:33
Той няма бомби на борда.
Не е заплаха за вас!

1:03:38
Ще изпуснете другия
бомбардировач!

1:03:40
Господи!
1:03:52
Извинете ме.
1:03:55
Извинете за момент.

Преглед.
следващата.