Fail-Safe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
"Вие щяхте ли да мислите така,
1:01:02
ако руски бомбардировачи
летяха към Ню Йорк?

1:01:06
Щяхте ли да приемете
само добрите ми намерения?"

1:01:11
Не.
1:01:14
"Иска ми се да кажа, че
действията ви не са необходими.

1:01:18
Но за съжаление, не мога."
1:01:22
Дано не се наложи
да ги предприема.

1:01:31
ПЕТА ЧАСТ
1:01:34
П-к Грейди, летим
на височина 275 метра.

1:01:41
Пиърс?
1:01:42
Какво виждаш през прозореца?
1:01:45
Светлини.
Светлините на град, предполагам.

1:01:50
Има ли движение по пътя?
1:01:51
Да. Има коли и няколко камиона.
1:01:56
Няма затъмнение?
1:01:58
Всичко изглежда нормално.
1:02:01
Човек би помислил,
че ще са в бомбоубежищата.

1:02:05
Колко ни остава до Москва?
1:02:07
На трийсет и осем минути
от целта сме, сър.

1:02:09
- Колко самолета останахме?
- Само ние и Номер 6.

1:02:19
Флин?
1:02:21
Тук съм, Грейди.
1:02:23
Какво е състоянието при теб?
1:02:26
Крилото леко пострада
от отломка,

1:02:30
но това само ни намали
скоростта до 2200 км/ч.

1:02:36
Имаш ли още
отразители за радарите?

1:02:38
Малко.
1:02:42
Бомбите са у нас.
1:02:45
Искам да отклониш
изтребителите, които са зад мен.

1:02:49
Както кажеш.
1:02:51
Благодаря, Били.
1:02:53
Няма защо.
1:02:55
Пази се.
1:02:57
Ти също.

Преглед.
следващата.