Fail-Safe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:01
Те ще изстрелят всичките
си ракети наведнъж.

1:07:10
Полковник Грейди?
1:07:11
Да?
1:07:12
Индикаторът показва,
че са били изстреляни ракети,

1:07:15
които се движат пред нас.
1:07:16
Ще се покажат на радара
всеки момент.

1:07:19
Какво знаем за тях?
1:07:20
Реагират на топлината на
самолетните двигатели.

1:07:25
Не са изстреляни срещу нас.
Летим твърде ниско.

1:07:29
Какво правят? Какво още знаем?
1:07:31
Ако са като нашите, не могат
да се взривят на ниска височина.

1:07:36
Те искат да ги взривят над нас
и така се надяват да ни свалят.

1:07:41
Могат да го направят.
1:07:43
А ще тръгнат ли
след нашите ракети?

1:07:46
Не виждам защо не.
Те също излъчват топлина.

1:07:49
- Колко ракети имаме?
- Две, сър.

1:07:52
Добре.
1:07:54
Когато видиш техните ракети,
1:07:56
изстреляй нашите право нагоре.
1:07:59
Вертикално?
1:08:01
Да. Ако имаме късмет, ракетите
им ще се насочат след нашите.

1:08:04
Дай им достатъчно преднина,
поне 800 метра.

1:08:09
Трябва да рапортуваме,
полковник.

1:08:11
Нямаме време за това.
1:08:12
Те ни очакват. Това е
оперативна процедура.

1:08:14
Вече сме в обсег.
Трябва да докладваме.

1:08:17
Дръж под око радара.
1:08:19
Ултимат 2, тук Търки 6.
Чувате ли ме?

1:08:22
Грейди, говори президентът.
1:08:24
Каквото и да става, не прекъсвай.
1:08:30
Татко?
1:08:31
Татко, аз съм, Томи.
1:08:33
Аз съм добре и тук няма война.
1:08:36
Това е голяма грешка.
1:08:40
Това наистина ли е синът ви?
1:08:41
- Не знам как...
- Не, това не е той, полковник.

1:08:44
Имитират му гласа.
Това не е вашият син.

1:08:48
Сигурен съм, татко. Чуваш ли ме?
Кажи го.

1:08:52
Знаеш какво следва, кажи го.
1:08:55
"Сигурен ли си?"
1:08:57
"Само глупаците са сигурни."
Видя ли? Никой друг не го знае.


Преглед.
следващата.