:07:01
- Èetrdeset miliona.
- Al je razlika.
:07:04
Hoæete da kaete da spaavanje 40 miliona ivota
nije ni od kakvog znaèaja?
:07:07
Proputate poentu, profesore.
:07:09
Spaavanje ovih 60 miliona
je ono to je vano.
:07:13
Suoèite se sa èinjenicama, g-dine Foster.
Govorimo o ratu.
:07:15
Svaki rat, ukljuèujuæi termonuklearni rat,
mora imati pobednika i gubitnika.
:07:20
Koji biste vi radije bili?
:07:22
U nuklearnom ratu, svi gube.
Rat nije ono to je nekada bio.
:07:26
Jo uvek je reavanje
ekonomskog i politièkog konflikta.
:07:28
Kakva vrsta reavanja
uz 100 miliona mrtvih?
:07:32
- Ne mora biti 100 miliona.
- Èak i 60!
:07:34
Isto
kao pre hiljadu godina, ser...
:07:37
kada ste takoðe imali ratove
koji su brisali èitave narode.
:07:40
Poenta je jo uvek ko dobija a ko
gubi, opstanak kulture.
:07:45
Kultura?
:07:46
Sa najveæim delom ljudi mrtvih...
:07:48
ostali umiru,
hrana zatrovana...
:07:51
vazduh nepodoban za disanje.
:07:52
- To zovete kulturom?
- Da, to.
:07:56
Ja nisam poeta.
Ja sam politièki nauènik...
:07:59
koji bi vie voleo da preivi
amerièka kultura od ruske.
:08:04
Ali kako bi to zaista bilo?
Ko bi preiveo?
:08:16
To je interesantno pitanje.
:08:20
Ja bih predvideo...
:08:23
osuðenici i arhivski radnici.
:08:29
Najgori osuðenici, oni to su duboko dole
u samicama...
:08:33
i najobièniji
arhivski radnici...
:08:35
verovatno iz velikih
osiguravajuæih kompanija...
:08:38
zato to bi oni bili
u vatrostalnim sobama...
:08:40
zatiæeni tonama najboljeg izolatora
na svetu: papirom.
:08:46
Onda zamislite ta æe se dogoditi.
:08:48
Mala grupa opasnih kriminalaca
æe se boriti sa vojskom arhivskih radnika...
:08:52
za preostala sredstva za ivot.
:08:55
Osuðenici
poznaju nasilje...
:08:58
ali arhivski radnici
poznaju organizaciju.