Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:28:06
- Ugye viccelt?
- Viccelni? Dehogy.

:28:10
Akkor én sem viccelek,
mikor közlöm magával:

:28:12
Ha mindenképpen a mi
szakmánkat akarja választani,

:28:16
legokosabb, ha rögvest
munkanélküli segélyt kér.

:28:20
Felesleges.
Anyagilag független vagyok.

:28:27
- Hölgyem, még nem fejeztem be.
- Világosan beszélt.

:28:31
Nem, nem. Azt akartam mondani,
hogy az elõadása remek volt.

:28:35
A választott darabbal van a baj.
:28:37
Igen, egy hercegnõ,
királyi szerepek.

:28:41
Látom is már magát egy
egy másik darab megmentõjeként.

:28:45
Megmentõjeként?
:28:47
Nem véletlenül a színházi
vállalkozások támogatására utal?

:28:51
Vicces, roppant vicces.
:28:54
Úgy értem, sokat nyújthatna
a színháznak, Mrs. Marble.

:28:57
- Miss Marple!
- Örömmel hallom.

:29:01
A házastársi kötelék gyakran bezárja
a legfelsõ emeletre nyíló ajtót.

:29:06
Jól értem, hogy munkát
ajánl nekem, Mr. Cosgood?

:29:09
Ami azt illeti,
nem igazán munkát.

:29:12
Inkább növendéki
státuszra gondoltam.

:29:16
Fizetés nélkül?
:29:18
Nos, igen.
:29:22
Elfogadom.
:29:23
Pompás, pompás!
Üdvözöljük a Cosgood Társulatban!

:29:27
A szállásról szólva,
:29:29
szeretnék a kollégáim
közvetlen közelében lakni.

:29:32
Hogyne. Westward Ho,
a Prescott Streeten.

:29:35
Mrs. Harris kiváló
házinéni, nagyon tiszta.

:29:38
Jó, megyek máris a szállóba
a csomagjaimért. Au revoir.

:29:45
- Cosgood...
- Megint részeg vagy!

:29:47
Figyelj, George...
:29:58
Ez a férfi nem részeg, Mr. Cosgood.
Hanem halott.


prev.
next.