Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
A házastársi kötelék gyakran bezárja
a legfelsõ emeletre nyíló ajtót.

:29:06
Jól értem, hogy munkát
ajánl nekem, Mr. Cosgood?

:29:09
Ami azt illeti,
nem igazán munkát.

:29:12
Inkább növendéki
státuszra gondoltam.

:29:16
Fizetés nélkül?
:29:18
Nos, igen.
:29:22
Elfogadom.
:29:23
Pompás, pompás!
Üdvözöljük a Cosgood Társulatban!

:29:27
A szállásról szólva,
:29:29
szeretnék a kollégáim
közvetlen közelében lakni.

:29:32
Hogyne. Westward Ho,
a Prescott Streeten.

:29:35
Mrs. Harris kiváló
házinéni, nagyon tiszta.

:29:38
Jó, megyek máris a szállóba
a csomagjaimért. Au revoir.

:29:45
- Cosgood...
- Megint részeg vagy!

:29:47
Figyelj, George...
:29:58
Ez a férfi nem részeg, Mr. Cosgood.
Hanem halott.

:30:11
Megmérgezték.
:30:13
Megmérgezték?
:30:16
Meg.
:30:18
Arzén lehetett.
A boncolás után megtudjuk.

:30:21
Butaság! Túl sokat ivott.
Teljesen egyértelmû.

:30:24
Maga azt mondta, a színpadon volt,
mikor õ kijött az öltözõbõI?

:30:29
Igen, felügyelõ.
:30:30
Tíz perc múlva felmegy a függöny,
és két szerepet is el kell játszanom.

:30:34
Ma nem megy fel a függöny.
:30:36
A közönség szétveri a színházat!
:30:38
Túléljük.
Kérdéseket kell feltennem.

:30:41
- Kérdéseket? MirõI?
- Meghalt valaki. Arról.

:30:44
Átkozottul kellemetlen.
:30:46
- Melyik volt az öltözõje?
- A kettes.

:30:48
Lenne szíves elvitetni George-ot
a színpadról, és visszajönni késõbb?

:30:51
Nem, uram. A kettes?
:30:55
- Tudtam, hogy történni fog valami.
- Valóban, kisasszony?

:30:59
Igen, megérzem
a rossz dolgokat.


prev.
next.