Murder Most Foul
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:10:04
Inesquecível.
:10:05
Lembra-se, Sr. Stringer,
que a vítima nessa peça

:10:09
usou uma rosa
para receber o amante?

:10:11
Ele é que a assassinou
e o inquilino foi culpado.

:10:13
Exactamente. A Sra. McGinty
usava uma rosa na noite do crime.

:10:18
Sim?
:10:19
Terá sido para receber o inquilino,
:10:21
quando não há provas
de namorico entre eles?

:10:25
- Não me parece.
- Então usou -o para outra pessoa.

:10:30
- O seu assassino, acha?
- Sim.

:10:33
Com licença, Sr. Stringer.
:10:35
Lamento, mas ele continua a virar-se.
O que posso fazer?

:10:38
Teremos de o substituir.
:10:40
Já sei. Pergunte ao senhor vigário
se ele se importa de experimentar.

:10:44
Está bem.
:10:46
A vida de um homem inocente
pode estar em jogo, se assim for.

:10:51
O que podemos fazer?
:10:53
Podemos começar a investigar
mais intimamente

:10:55
a vida privada da Sra. McGinty,
do que a Polícia tem vindo a fazer.

:10:59
Sim, mas como?
:11:01
Voltando á cena do crime.
:11:08
Muito bem, Sr. Vigário.
:11:10
Excelente! Excelente!
:11:27
Calma!
:11:38
Sr. Stringer, se o plano resultar,
sabe mesmo o que tem a fazer?

:11:44
- Sim, acho que sim.
- Para baixo! Podem vê-Io.

:11:56
- Sim?
- Estou a recolher...

:11:59
Estou a recolher objectos
para o bazar da igreja.


anterior.
seguinte.