Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Reîntorcându -ne la locul crimei,
aºa cum era.

:11:08
Foarte bine, dle vicar.
:11:10
Excelent!
:11:38
Dle Stringer. Dacã planul nostru
merge, precis îþi ºtii rolul?

:11:44
- Cred cã da.
- Jos! Riºti sã fii obervat.

:11:56
- Fac o colectã...
- Nu.

:11:59
Colectez diverse,
pentru bazarul bisericii.

:12:02
În mod sigur sunteþi creºtinã.
:12:04
- Aºa sper.
- Atunci?

:12:07
Dacã e pentru bisericã,
avem din belºug.

:12:09
Mulþumesc.
:12:14
Am aici toate lucrurile ei.
:12:16
- Ai auzit de sora mea?
- Da, sãrmana...

:12:19
ªtiam cã va sfârºi urât
pasiunea ei pentru teatru.

:12:22
Serios?
Credeam cã servea la bar.

:12:24
Da, dar juca ºi pe scenã.
:12:28
- A fãcut-o acolo, cu mâinile goale.
- Cu mãnuºi.

:12:32
În final, se ajunge la acelaºi lucru.
Pe aici!

:12:35
- Întotdeauna a fost o curioasã.
- Dar v-a lãsat cãsuþa ei.

:12:40
N-a avut timp
sã-ºi facã testamentul.

:12:42
Se pare cã nu.
:12:45
Dar nu e cazul s-o critic
pe propria mea sorã.

:12:48
Sângele apã nu se face.
:12:50
Uite lucrurile ei! Nimic de valoare.
Cred cã tot de la mâna a doua sunt.

:12:55
Era convinsã cã blana asta
de ºobolan e nurcã.

:12:58
N-aº purta haina asta
nici moartã.


prev.
next.