My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:26:04
No tak jo.
:26:09
Kolik byste mi zaplatila za ty lekce?
:26:13
Jo, já vím, co se sluší.
:26:14
Kamarádka chodí na franštinu
za 18 pencí na hodinu...

:26:17
a uèí ji pravej Francouz.
:26:19
Pøece byste vode mì nechtìl stejnì...
:26:22
za to, že mì budete uèit mùj jazyk.
:26:25
Nedám vám víc jak šilink. Je to na vás.
:26:30
Víte, Pickeringu, když pomyslíte na šilink...
:26:33
jako procento z jejího výdìlku,
:26:38
rovná se to...
:26:42
60 nebo 70 librám od milionáøe.
:26:46
Pro pána. Tak velké nabídky
se mi ještì nedostalo.

:26:49
Šedesát liber? O èem to mluvíte?
Kde bych je sebrala?

:26:53
-Žádnejch 60 liber sem nenabídla!
-Ticho!

:26:56
Ale já nemám 60 liber!
:26:58
Neplaète, vy hloupá. Sednìte si.
Nikdo se vám vašich penìz nedotkne.

:27:01
Nebo se vás nìkdo dotkne koštìtem,
jestli toho nenecháte.

:27:05
Sednìte si!
:27:10
Moh byste bejt mym tátou!
:27:13
Budu-li vás uèit,
budu horší než dva otcové dohromady.

:27:17
Prosím.
:27:18
Na co to je?
:27:19
Abyste si otøela oèi nebo
jinou vlhkou èást oblièeje.

:27:23
Pamatujte, to je kapesník a to je vᚠrukáv.
:27:26
Neplete si je, chcete-li se stát
prodavaèkou v kvìtináøství.

:27:30
Nemá cenu jí to øíkat. Stejnì vám nerozumí.
:27:34
Dejte mi ten kapesník. Dal ho mnì, ne vám.
:27:38
Higginsi, zaèíná mì to zajímat.
:27:40
Co to vychloubání,
:27:41
že byste ji ne plese
mohl vydávat za vévodkyni?

:27:44
Dokážete-li to,
budete nejlepším uèitelem na svìtì.

:27:47
Vsadím se o všechny výdaje
na ten pokus, že to nedokážete.

:27:52
Zaplatím za ni i ty lekce.
:27:53
To ste hodnej. Díky, kapitáne.
:27:57
Nedá se tomu odolat.

náhled.
hledat.