My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:24:02
Whitehall è. 7244 prosím.
2:24:07
"Ženy rozum nemají, v tom to vìzí
2:24:10
"V hlavì ony mají jen slámu a hadrù kusy
2:24:13
"Dráždí nás, rozèilují, drásají, provokují
2:24:17
"Ty šílené, bláznivé, otøesné husy"
2:24:21
Prosil bych pana Brewstera Budgina.
2:24:25
Ano, poèkám.
2:24:32
Pickeringu, proè není žena jako muž?
2:24:37
Prosím?
2:24:38
Ano, proè nemùže být žena jako muž?
2:24:43
"Muži jsou èestní a stále pøímí
2:24:46
"A vznešení, to každý míní
2:24:49
"Kdo èasto po zádech poklepe tì rád?
2:24:53
"Proè není žena kamarád?
2:24:56
"Proè každá z nich
ty druhé napodobuje?

2:25:00
"Proè vlastní hlavu nepoužije?
2:25:03
"Proè dìlají jen to,
co jejich matky dìlají?

2:25:06
"Proè nesnaží se spíš jak jejich otec být?
2:25:10
"Proè nemùže být žena jako muž?
2:25:13
"Muži jsou pøíjemní, jsou prostì jinaèí
2:25:16
"Spoleènost jejich ti ke štìstí postaèí
2:25:19
"Byl byste uražen,
kdybych nemluvil celé hodiny?

2:25:23
"Byl byste rozzloben,
kdybych chtìl sklenièku pít?

2:25:26
"Byl byste dotèen,
kdybych vám neposlal kvìtiny?

2:25:29
"Proè jen žena nemùže jako vy být?
2:25:33
"Jeden muž z miliónu možná køièí trochu
2:25:37
"Obèas najdeš jednoho, co chybièku má
2:25:40
"Trochu je pravdy na každém šprochu
2:25:42
"Ale obecnì vzato jsme síla úžasná
2:25:46
"Proè nemùže být žena jako muž?
2:25:50
"Muži jsou pøátelští a samá laskavost
2:25:53
"Nikdy nenajdeš lepší spoleènost
2:25:56
"Kdybych k jídlu pozdì pøišel,
záchvat byste mìl?


náhled.
hledat.