My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:25:00
"Proè vlastní hlavu nepoužije?
2:25:03
"Proè dìlají jen to,
co jejich matky dìlají?

2:25:06
"Proè nesnaží se spíš jak jejich otec být?
2:25:10
"Proè nemùže být žena jako muž?
2:25:13
"Muži jsou pøíjemní, jsou prostì jinaèí
2:25:16
"Spoleènost jejich ti ke štìstí postaèí
2:25:19
"Byl byste uražen,
kdybych nemluvil celé hodiny?

2:25:23
"Byl byste rozzloben,
kdybych chtìl sklenièku pít?

2:25:26
"Byl byste dotèen,
kdybych vám neposlal kvìtiny?

2:25:29
"Proè jen žena nemùže jako vy být?
2:25:33
"Jeden muž z miliónu možná køièí trochu
2:25:37
"Obèas najdeš jednoho, co chybièku má
2:25:40
"Trochu je pravdy na každém šprochu
2:25:42
"Ale obecnì vzato jsme síla úžasná
2:25:46
"Proè nemùže být žena jako muž?
2:25:50
"Muži jsou pøátelští a samá laskavost
2:25:53
"Nikdy nenajdeš lepší spoleènost
2:25:56
"Kdybych k jídlu pozdì pøišel,
záchvat byste mìl?

2:26:00
"Kdybych dárek zapomnìl,
naøíkal byste?

2:26:03
"Divil byste se,
kdybych pryè s jiným mužem šel?

2:26:06
"Proè nemohou být ženy jako vy jste?"
2:26:12
Pan Brewster Budgin?
2:26:15
Bruzzie, hádej, kdo volá.
2:26:21
Správnì. Propánakrále. Ty mᚠale pamì.
2:26:25
Jak se máš? Jsem rád, že tì slyším.
2:26:29
Cože? Nepovídej, je to vážnì 30 let?
2:26:33
Èasu jako vody.
2:26:34
Øeknu ti, proè volám.
2:26:37
Stalo se nìco nepøíjemného.
Mohl bych za tebou pøijít?

2:26:41
Ano. To by šlo. Ted hned?
2:26:43
Dobøe. Díky.
2:26:44
Nazdar a moc ti dìkuji.
2:26:53
Paní Pearceová,
odcházím na policejní øeditelství.

2:26:57
Doufám, že ji najdete.
2:26:59
Panu Higginsovi bude scházet.

náhled.
hledat.