My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:29:02
Pamatujte si:
2:29:04
Nejenže jste tanèila s princem,
i jste se chovala jako princezna.

2:29:15
Máti, stala se zpropadená vìc...
2:29:21
Ty!
2:29:23
Dobré odpoledne, profesore Higginsi.
Daøí se vám dobøe?

2:29:28
Samozøejmì. Vám je vždycky dobøe.
Dal byste si trochu èaje?

2:29:32
Nezkoušej to na mì. Já tì to nauèil.
2:29:35
Pojï domù a pøestaò vyvádìt.
2:29:37
Už bylo dost nepøíjemností.
2:29:39
Výbornì, Henry. Žádná žena
by takovému pozvání neodolala.

2:29:43
Jak se sem ta nána dostala?
2:29:45
Eliza mì pøišla ráno navštívit
a udìlala mi tím radost.

2:29:48
Nebudeš-li se chovat slušnì,
budeš muset odejít.

2:29:51
Já se mám chovat jako ve svátek...
2:29:53
kvùli téhle osobì, kterou jsem vytáhl
z tržištì jako ovadlou hlávku?

2:29:57
Ano, pøesnì tak jsem to myslela.
2:29:59
To a se spíš propadnu.
2:30:00
Jak jste se mohla nauèit dobrým zpùsobùm
od mého syna?

2:30:04
Bylo to obtížné.
A správnému chování bych se nenauèila,

2:30:08
nebýt plukovníka Pickeringa.
2:30:12
Dal mi najevo, že mì považuje...
2:30:14
za nìco lepšího
než jen obyèejnou kvìtináøku.

2:30:20
Víte, paní Higginsová,
kromì vìcí, které se èlovìk mùže nauèit,

2:30:24
rozdíl mezi dámou a kvìtináøkou
není v tom, jak se chová,

2:30:28
ale jak se ostatní chovají k ní.
2:30:33
Pro profesora Higginse
budu stále kvìtináøkou,

2:30:35
protože se mnou vždy jedná a bude jednat
jako s kvìtináøkou.

2:30:39
Pro plukovníka Pickeringa
budu vždy dámou,

2:30:42
protože se mnou vždy jedná a bude jednat
jako s dámou.

2:30:50
Henry, nezatínej zuby.
2:30:51
Pøišel pan biskup.
Mám ho uvést do zahrady?

2:30:54
Pan biskup a profesor? Proboha, jen to ne!
2:30:57
To by mì exkomunikovali.
2:30:59
Uveïte ho do knihovny.

náhled.
hledat.