My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:00
a nezapomínám na rozdíly mezi námi,
ale chci,

1:06:03
abychom byli jako pøátelé.
1:06:07
Ale jistì. To chci i já.
1:06:09
A Pickering. Elizo, jsi pošetilá!
1:06:13
To není poøádná odpovìï.
1:06:15
Je, dokud se budeš chovat idiotsky.
1:06:17
Jako dáma si nesmíš pøipadat opomíjená,
1:06:19
když se muži pøed tebou neplazí...
1:06:22
nebo když ti nedìlají modøiny.
1:06:24
Pøipadám ti chladný, bezcitný, sobecký, že?
1:06:26
Jdi si za tìmi, co jsou jako ty.
1:06:28
Vdej se za bohatého...
1:06:30
sentimentálního hrubiána,
aby tì støídavì líbal a kopal.

1:06:33
Nevážíš-li si toho, co máš,
vezmi si to, èeho si vážíš.

1:06:37
S vámi se nedá mluvit.
Vše obrátíte proti mnì.

1:06:40
Já nemám nikdy pravdu.
1:06:42
Nebuïte si tak jistý, že vám ležím u nohou,
1:06:44
že po mnì mùžete šlapat.
1:06:46
Vezmu si Freddyho, jak jen ho uživím.
1:06:51
Toho chudáka,
co by neumìl být ani poslíèkem,

1:06:54
ani kdyby chtìl?
1:06:56
Nechápeš? Udìlal jsem z tebe
cho vhodnou pro krále!

1:07:00
Freddy mì miluje. Tím je pro mì králem.
1:07:03
Nechci, aby pracoval.
Nebyl k tomu vychován.

1:07:06
Pùjdu dìlat uèitelku.
1:07:08
A co budeš proboha uèit?
1:07:10
Co jste mì nauèil. Fonetiku.
1:07:17
Pùjdu dìlat asistentku
tomu geniálnímu Maïarovi.

1:07:22
Tomu podvodníkovi?
Tomu vlezlému ignorantovi?

1:07:26
Uèit ho mé metody, mé objevy?
1:07:29
Jen se opovaž a zakroutím ti krkem!
1:07:31
Tak prosím! Mnì je to jedno.
Já vìdìla, že mì jednou uhodíte.

1:07:38
To je tvùj konec, pane Higgins.
1:07:41
Vaše øeèièky a vyhrùžky mi nevadí.
1:07:45
"Já blázen myslela
1:07:47
"Že tì nic nepøemùže!
1:07:49
"Že myslela jsem, že jsi král
1:07:53
"Já ti vìøila
1:07:54
"Holka hloupá, bláhová
1:07:56
"Byla jsem to hlava skopová

náhled.
hledat.