My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:10:03
Kom endelig tilbage, hr. Doolittle.
De er altid velkommen.

2:10:07
Tak, min gode mand. Tak. Her. Kom her.
2:10:11
Tag madammen med til Brighton
med mine lykonskninger.

2:10:13
Tak, hr. Doolittle.
2:10:16
Festligt sted her, Harry.
Vi burde komme oftere.

2:10:20
Far?
2:10:24
Ah, nej. Ser du, Harry, han har ingen nade.
2:10:27
Sendte hende herned for at udspionere min
elendighed. Mit eget kod og blod.

2:10:34
Ja, jeg er elendig.
Det kan du sige ligeud til ham.

2:10:37
Hvad taler du om?
Hvorfor er du sa opstadset?

2:10:39
Som om du ikke vidste det.
2:10:41
Ga tilbage til djaevelen i Wimpole Street.
Sig, hvad han har gjort ved mig.

2:10:45
Hvad har han gjort ved dig?
2:10:47
Kun odelagt mig.
2:10:48
Bundet mig og afleveret mig
i middelklassens moralske haender.

2:10:52
Og forsvar ham ikke.
2:10:54
Var det, eller var det ikke ham, der skrev
til en amerikansk fyr, Wallingford...

2:10:58
som ville gi' 5.000.000 $ til at stifte
Moralske Reform Selskaber...

2:11:03
for fortaelle ham, at den mest originale
moralist i England var hr. Alfred Doolittle...

2:11:07
en simpel skraldemand?
2:11:10
Lyder som en af hans vittigheder.
2:11:12
Du kan kalde det en vits.
Det lagde lag pa mig. Fuldstaendigt.

2:11:15
Den gamle fyr dode og efterlod mig 4000
pund om aret i sit skide testamente.

2:11:21
Hvem bad ham gore mig til en gentleman?
Jeg var glad. Jeg var fri.

2:11:25
Jeg bad naesten alle om penge, nar jeg ville
ha' dem, ligesom jeg spurgte ham.

2:11:29
Nu er jeg fastlast, og alle be'r mig.
2:11:34
For et ar siden havde jeg ikke
en eneste slaegtning...

2:11:37
foruden nogle, som ikke ville tale med mig.
2:11:39
Nu har jeg 50. Og ikke en eneste
har en anstaendig ugelon.

2:11:43
Nu skal jeg leve for andre,
ikke for mig selv. Middelklasse moral.

2:11:48
Kom, Alfie, vi skal vaere i kirken
om et par timer.

2:11:52
-Kirken?
-Ja, kirken.

2:11:55
Det dybeste sar af alle.
2:11:57
Hvorfor tror du, jeg er klaedt pa
som én, der baerer kister?


prev.
next.